У садржају

Saluto! (Unua mesaĝo)

од lufthanza, 22. септембар 2010.

Поруке: 13

Језик: Esperanto

lufthanza (Погледати профил) 22. септембар 2010. 19.56.34

Mia nomo estas lufthanza. Mi freŝe ekis lerni Esperanto. Mi esperas esti pova al komunikas bone kun ĝin baldaŭ.

qwertz (Погледати профил) 22. септембар 2010. 20.36.15

Slu/Sal'/Saluton Lufthanza. Ĉu vi estas piloto? okulumo.gif

lufthanza (Погледати профил) 22. септембар 2010. 21.07.20

Ne. Neniu elektas "lufthanza" por ilia salutnomo. Tial mi ĉiam prenas ĝin.

galvis (Погледати профил) 23. септембар 2010. 12.52.25

Saluton, estas bone havi novan samideanon.

Ke vi havu sorton pri via partoprenado.

lufthanza (Погледати профил) 24. септембар 2010. 01.05.27

Multaj dankojn al vi. Bonvolu diru se mi erare parolas esperanton.

KoLonJaNo (Погледати профил) 24. септембар 2010. 15.05.22

Saluton!

lufthanza:Mia nomo estas lufthanza.
Ĉu vi ŝatas flugi per aviadiloj de la germana firmao Lufthansa? rideto.gif

lufthansa:Mi freŝe ekis lerni Esperanton.
Anstataŭ ekis lerni vi povus diri ankaŭ eklernis, ĉar ek- ja estas inter la kutimaj prefiksoj.

lufthanza:Mi esperas esti pova al komunikas komuniki bone kun per ĝin baldaŭ.
Kolonjano

KoLonJaNo (Погледати профил) 24. септембар 2010. 15.09.27

Saluton!

lufthanza:Multajn[/b] dankojn [al vi]. Bonvolu dirui se mi erare parolas eEsperanton.
Anstataŭ Bonvolu diri vi povus uzi ankaŭ Bonvole diru.

Kolonjano

Genjix (Погледати профил) 24. септембар 2010. 16.48.07

Kial vi deprenis la j-ojn? Mi ne scias vi uzas "multan aĵon"... Kion ĝi signifas?

multajn aĵojn = many things
multan aĵon = kio?

KoLonJaNo (Погледати профил) 24. септембар 2010. 17.00.06

Saluton!

Genjix:Kial vi deprenis la j-ojn? Mi ne scias vi uzas "multan aĵon"... Kion ĝi signifas?

multajn aĵojn = many things
multan aĵon = kio?
Principe jes.

Sed dum en la angla (kaj certe ankaŭ en iuj aliaj lingvoj, i.a. la latina: gratias agere = danki [al iu]) dankado nepre pluralas (thanks), en Esperanto oni ne faras tion:

Dankon!

Kaj se oni volas certigi, ke oni dankas ne nur iom, sed tre, oni povas aldoni adjektivon, kiu kompreneble aperu ankaŭ singulare:

Multan dankon!

Kolonjano

Genjix (Погледати профил) 24. септембар 2010. 17.42.56

Bone. Ni diras angle "many thanks", ne "much thanks".

many thanks = thanks, thanks, thanks ridulo.gif
much thanks = pli da thanks

Korektiĝinte, mi konscias mi pensis angle.

Вратите се горе