Kwa maudhui

Saluto! (Unua mesaĝo)

ya lufthanza, 22 Septemba 2010

Ujumbe: 13

Lugha: Esperanto

lufthanza (Wasifu wa mtumiaji) 22 Septemba 2010 7:56:34 alasiri

Mia nomo estas lufthanza. Mi freŝe ekis lerni Esperanto. Mi esperas esti pova al komunikas bone kun ĝin baldaŭ.

qwertz (Wasifu wa mtumiaji) 22 Septemba 2010 8:36:15 alasiri

Slu/Sal'/Saluton Lufthanza. Ĉu vi estas piloto? okulumo.gif

lufthanza (Wasifu wa mtumiaji) 22 Septemba 2010 9:07:20 alasiri

Ne. Neniu elektas "lufthanza" por ilia salutnomo. Tial mi ĉiam prenas ĝin.

galvis (Wasifu wa mtumiaji) 23 Septemba 2010 12:52:25 alasiri

Saluton, estas bone havi novan samideanon.

Ke vi havu sorton pri via partoprenado.

lufthanza (Wasifu wa mtumiaji) 24 Septemba 2010 1:05:27 asubuhi

Multaj dankojn al vi. Bonvolu diru se mi erare parolas esperanton.

KoLonJaNo (Wasifu wa mtumiaji) 24 Septemba 2010 3:05:22 alasiri

Saluton!

lufthanza:Mia nomo estas lufthanza.
Ĉu vi ŝatas flugi per aviadiloj de la germana firmao Lufthansa? rideto.gif

lufthansa:Mi freŝe ekis lerni Esperanton.
Anstataŭ ekis lerni vi povus diri ankaŭ eklernis, ĉar ek- ja estas inter la kutimaj prefiksoj.

lufthanza:Mi esperas esti pova al komunikas komuniki bone kun per ĝin baldaŭ.
Kolonjano

KoLonJaNo (Wasifu wa mtumiaji) 24 Septemba 2010 3:09:27 alasiri

Saluton!

lufthanza:Multajn[/b] dankojn [al vi]. Bonvolu dirui se mi erare parolas eEsperanton.
Anstataŭ Bonvolu diri vi povus uzi ankaŭ Bonvole diru.

Kolonjano

Genjix (Wasifu wa mtumiaji) 24 Septemba 2010 4:48:07 alasiri

Kial vi deprenis la j-ojn? Mi ne scias vi uzas "multan aĵon"... Kion ĝi signifas?

multajn aĵojn = many things
multan aĵon = kio?

KoLonJaNo (Wasifu wa mtumiaji) 24 Septemba 2010 5:00:06 alasiri

Saluton!

Genjix:Kial vi deprenis la j-ojn? Mi ne scias vi uzas "multan aĵon"... Kion ĝi signifas?

multajn aĵojn = many things
multan aĵon = kio?
Principe jes.

Sed dum en la angla (kaj certe ankaŭ en iuj aliaj lingvoj, i.a. la latina: gratias agere = danki [al iu]) dankado nepre pluralas (thanks), en Esperanto oni ne faras tion:

Dankon!

Kaj se oni volas certigi, ke oni dankas ne nur iom, sed tre, oni povas aldoni adjektivon, kiu kompreneble aperu ankaŭ singulare:

Multan dankon!

Kolonjano

Genjix (Wasifu wa mtumiaji) 24 Septemba 2010 5:42:56 alasiri

Bone. Ni diras angle "many thanks", ne "much thanks".

many thanks = thanks, thanks, thanks ridulo.gif
much thanks = pli da thanks

Korektiĝinte, mi konscias mi pensis angle.

Kurudi juu