المشاركات: 9
لغة: English
ariano26 (عرض الملف الشخصي) 8 نوفمبر، 2010 10:35:29 م
Ariano
erinja (عرض الملف الشخصي) 9 نوفمبر، 2010 1:56:32 ص
RiotNrrd (عرض الملف الشخصي) 9 نوفمبر، 2010 1:56:36 ص
RiotNrrd (عرض الملف الشخصي) 9 نوفمبر، 2010 1:57:33 ص
ceigered (عرض الملف الشخصي) 9 نوفمبر، 2010 8:55:29 ص
Thats.. Strange...
Is the pronunciation ma-EE-zo?
sudanglo (عرض الملف الشخصي) 9 نوفمبر، 2010 12:40:48 م
mat956 (عرض الملف الشخصي) 9 نوفمبر، 2010 2:54:09 م
En ReVo troveblas "krevmaizo" kaj "pufmaizo" kun tiu difino: "Preparaĵo el aparta maizospeco, kies grajnoj sub varmego pufiĝas, krevas, elfluas kaj solidiĝas kiel elasta ŝvelaĵo". Oni trovas denove puf- kaj krev-.
Ne estas "j" ĉar tiu vorto venas el la hispana "maíz" /ma'is/. Kaj tiu vorto mem venas el "mahiz" (el la lingvo de amerika popolo Taino).
erinja (عرض الملف الشخصي) 9 نوفمبر، 2010 3:20:05 م
----
I don't know anyone who says pufmaizo or krakmaizo. But "krevi" means "to burst" so I think it's appropriate for popcorn.
Actually, I would personally say that "krakmaizo" would be something like fried or toasted corn kernels - the snack that is called corn nuts in America.
ceigered (عرض الملف الشخصي) 9 نوفمبر، 2010 3:55:15 م
mat956:Ankaŭ en franclingva vortaro troveblas "krevmaizo".Dankon Mat! Vi estas bonega radikoriginisto!
En ReVo troveblas "krevmaizo" kaj "pufmaizo" kun tiu difino: "Preparaĵo el aparta maizospeco, kies grajnoj sub varmego pufiĝas, krevas, elfluas kaj solidiĝas kiel elasta ŝvelaĵo". Oni trovas denove puf- kaj krev-.
Ne estas "j" ĉar tiu vorto venas el la hispana "maíz" /ma'is/. Kaj tiu vorto mem venas el "mahiz" (el la lingvo de amerika popolo Taino).
(Cheers Mat! You are a great etymologist! - (etimologiisto estas tro longa!))
It is very misleading at first seeing a ai combination in EO, but since the I is stressed, it's not so confronting as it would have been in an unstressed position