Postitused: 9
Keel: English
ariano26 (Näita profiili) 8. november 2010 22:35.29
Ariano
erinja (Näita profiili) 9. november 2010 1:56.32
RiotNrrd (Näita profiili) 9. november 2010 1:56.36
RiotNrrd (Näita profiili) 9. november 2010 1:57.33
ceigered (Näita profiili) 9. november 2010 8:55.29
Thats.. Strange...
Is the pronunciation ma-EE-zo?
sudanglo (Näita profiili) 9. november 2010 12:40.48
mat956 (Näita profiili) 9. november 2010 14:54.09
En ReVo troveblas "krevmaizo" kaj "pufmaizo" kun tiu difino: "Preparaĵo el aparta maizospeco, kies grajnoj sub varmego pufiĝas, krevas, elfluas kaj solidiĝas kiel elasta ŝvelaĵo". Oni trovas denove puf- kaj krev-.
Ne estas "j" ĉar tiu vorto venas el la hispana "maíz" /ma'is/. Kaj tiu vorto mem venas el "mahiz" (el la lingvo de amerika popolo Taino).
erinja (Näita profiili) 9. november 2010 15:20.05
----
I don't know anyone who says pufmaizo or krakmaizo. But "krevi" means "to burst" so I think it's appropriate for popcorn.
Actually, I would personally say that "krakmaizo" would be something like fried or toasted corn kernels - the snack that is called corn nuts in America.
ceigered (Näita profiili) 9. november 2010 15:55.15
mat956:Ankaŭ en franclingva vortaro troveblas "krevmaizo".Dankon Mat! Vi estas bonega radikoriginisto!
En ReVo troveblas "krevmaizo" kaj "pufmaizo" kun tiu difino: "Preparaĵo el aparta maizospeco, kies grajnoj sub varmego pufiĝas, krevas, elfluas kaj solidiĝas kiel elasta ŝvelaĵo". Oni trovas denove puf- kaj krev-.
Ne estas "j" ĉar tiu vorto venas el la hispana "maíz" /ma'is/. Kaj tiu vorto mem venas el "mahiz" (el la lingvo de amerika popolo Taino).
(Cheers Mat! You are a great etymologist! - (etimologiisto estas tro longa!))
It is very misleading at first seeing a ai combination in EO, but since the I is stressed, it's not so confronting as it would have been in an unstressed position