Missatges: 5
Llengua: Esperanto
icecreamcastles (Mostra el perfil) 19 de desembre de 2010 6.41.31
Mi nomiĝas Elias. Mi ne povas trov traduko por la vorto 'Forviĝos'. Helpon?
horsto (Mostra el perfil) 19 de desembre de 2010 11.24.54
icecreamcastles (Mostra el perfil) 19 de desembre de 2010 21.47.59
Mi trovis la ne ekzista vorto 'forviĝos' estis en Esperanto traduko de 'L'Internationale'.
"La paseon plene ni forviĝos"
La traduko estas tie ĉi:
http://www.angelfire.com/pq/svechka/#ESPERANTO
KoLonJaNo (Mostra el perfil) 19 de desembre de 2010 22.22.37
icecreamcastles:"La paseon plene ni forviĝos"Surbaze de kelkaj etnolingvaj versioj mi konjektus, ke la fakta vorto estu
La traduko estas tie ĉi:
http://www.angelfire.com/pq/svechka/#ESPERANTO
forviŝos
Kolonjano
icecreamcastles (Mostra el perfil) 19 de desembre de 2010 22.39.10
KoLonJaNo:Saluton!Koran dankon, KoLonJaNo!
icecreamcastles:"La paseon plene ni forviĝos"Surbaze de kelkaj etnolingvaj versioj mi konjektus, ke la fakta vorto estu
La traduko estas tie ĉi:
http://www.angelfire.com/pq/svechka/#ESPERANTO
forviŝos
Kolonjano
La traduko estas komprenebla al min nun.
Dankon denove.