訊息: 11
語言: English
ceigered (顯示個人資料) 2010年12月22日上午3:37:42
"Anglolingvotimo" has one two many o's, while "anglalingvotimo" just seems inconsistent with it's a's and o's. So the whole "go on how it sounds" method isn't working for me in this case .
Lieberman (顯示個人資料) 2010年12月22日上午4:05:47
ceigered:If I were to be a nincumpoop (or however that title is corretly spelt), and create a word along the lines of "angloglossophobia", but in Esperanto, would "anglalingvotimo" be correct or "anglolingvotimo"? (or is timo out of place here? I'm hesitant to use the neologistic "fobio")D-ro Z uzis la vorton "anglomanio"(PIV), do kial ne "anglotimo" aù anglotimego?
"Anglolingvotimo" has one two many o's, while "anglalingvotimo" just seems inconsistent with it's a's and o's. So the whole "go on how it sounds" method isn't working for me in this case .
ceigered (顯示個人資料) 2010年12月22日上午4:34:27
Lieberman:Mmm, mi pensis pri tio, sed "anglotimo" povus signifi "timo de angloj", ĉu ne? Mi nur volas uzi "_____-lingvotimo", do ne estas akcidenta akuzo de rasismo .ceigered:If I were to be a nincumpoop (or however that title is corretly spelt), and create a word along the lines of "angloglossophobia", but in Esperanto, would "anglalingvotimo" be correct or "anglolingvotimo"? (or is timo out of place here? I'm hesitant to use the neologistic "fobio")D-ro Z uzis la vorton "anglomanio"(PIV), do kial ne "anglotimo" aù anglotimego?
"Anglolingvotimo" has one two many o's, while "anglalingvotimo" just seems inconsistent with it's a's and o's. So the whole "go on how it sounds" method isn't working for me in this case .
---
Mmm, I was thinking about that, but "anglophobia" could mean "fear of englishmen", couldn't it? I only want to use "_____-glossophobia", so there isn't an accidental accusation of racism.
ceigered (顯示個人資料) 2010年12月22日上午6:42:35
darkweasel:The correct form is anglalingvotimo because it's a "vortigo" of la angla lingvo + timo. For the same reason, one talks about anglalingva teksto.Dankon That link was helpful, so essentially it's not so much that -o- is preferred to breakup the different words in a "frazetvorto" but that the o's and a's are placed in there depending on the overall meaning and role of the various words in the original "frazeto"?
See: Vortigo
Miland (顯示個人資料) 2010年12月22日下午2:14:49
darkweasel (顯示個人資料) 2010年12月22日下午2:44:20
Miland:Why coin a large compound word? Would that not be a germanismo?Hey, I once used the even longer word supersignanstataŭigmetodoj - THAT's a Germanism.
ceigered (顯示個人資料) 2010年12月23日上午5:16:30
Thank god for Esperanto's flexibility nonetheless!
Donniedillon (顯示個人資料) 2010年12月23日下午3:41:56
Viki1 (顯示個人資料) 2010年12月23日下午4:45:11