Sisu juurde

Pri la maĝaĵoj en "McDonald's"

kelle poolt 黄鸡蛋, 27. detsember 2010

Postitused: 15

Keel: Esperanto

黄鸡蛋 (Näita profiili) 27. detsember 2010 5:11.06

Antaŭ ĉio, kiel oni nomas tiun restoracion? Ĉu Makdonaldo estas taŭga?
Kaj, kiel oni nomas la tipajn manĝaĵojn tie? demando.gif

AlfRoland (Näita profiili) 27. detsember 2010 5:19.19

黄鸡蛋:Antaŭ ĉio, kiel oni nomas tiun restoracion? Ĉu Makdonaldo estas taŭga?
Kaj, kiel oni nomas la tipajn manĝaĵojn tie? demando.gif
Taŭga?? Jes, se vi volas grasiĝi!

RiotNrrd (Näita profiili) 27. detsember 2010 6:37.11

Kial ne "McDonald's"? Tio estas ĝia nomo...

formiĉjo (Näita profiili) 27. detsember 2010 7:12.35

黄鸡蛋:Antaŭ ĉio, kiel oni nomas tiun restoracion? Ĉu Makdonaldo estas taŭga?
Kaj, kiel oni nomas la tipajn manĝaĵojn tie? demando.gif
Oni manĝas rapidmanĝaĵon ĉe Makdonaldzo.

darkweasel (Näita profiili) 27. detsember 2010 8:26.09

McDonald's estas la nomo de tiu entrepreno, en ĉiu lingvo. Estas stulta ideo Esperantigi tion.

Ankaŭ la diversaj manĝaĵoj havas proprajn nomojn jam nun komunajn al ĉiuj landoj, kie ekzistas McDonald's. En Esperanto, oni ne inventu novajn nerekoneblajn Esperantigojn.

黄鸡蛋 (Näita profiili) 28. detsember 2010 12:40.43

darkweasel:McDonald's estas la nomo de tiu entrepreno, en ĉiu lingvo. Estas stulta ideo Esperantigi tion.

Ankaŭ la diversaj manĝaĵoj havas proprajn nomojn jam nun komunajn al ĉiuj landoj, kie ekzistas McDonald's. En Esperanto, oni ne inventu novajn nerekoneblajn Esperantigojn.
Ĉu vi bonvolus diri al mi la nomojn de tiuj maĝaĵoj? Mi nun ja ne scias kiel diri. Tiuj nomoj estas ĉinigitaj en Ĉinio, do mi ne konas.

Eddycgn (Näita profiili) 28. detsember 2010 13:01.28

黄鸡蛋:Antaŭ ĉio, kiel oni nomas tiun restoracion? Ĉu Makdonaldo estas taŭga?
Kaj, kiel oni nomas la tipajn manĝaĵojn tie? demando.gif
ĝunkofudo?
aŭ ĝunkomanĝo?

darkweasel (Näita profiili) 28. detsember 2010 13:51.07

黄鸡蛋:
darkweasel:McDonald's estas la nomo de tiu entrepreno, en ĉiu lingvo. Estas stulta ideo Esperantigi tion.

Ankaŭ la diversaj manĝaĵoj havas proprajn nomojn jam nun komunajn al ĉiuj landoj, kie ekzistas McDonald's. En Esperanto, oni ne inventu novajn nerekoneblajn Esperantigojn.
Ĉu vi bonvolus diri al mi la nomojn de tiuj maĝaĵoj? Mi nun ja ne scias kiel diri. Tiuj nomoj estas ĉinigitaj en Ĉinio, do mi ne konas.
hamburger, cheeseburger, big mac, filet-o-fish, mcchicken, chicken mcnuggets, ...

Ekzistas pliaj, aldonoj estas bonvenaj.

zan (Näita profiili) 30. detsember 2010 5:22.48

lardo-laktuko-burger, teriyaki-burger, filet-o-salikoko

Mustelvulpo (Näita profiili) 30. detsember 2010 7:00.31

Preskaŭ ĉiuj landoj havas la restoraciojn kaj ĉie oni nomas ilin "Mc Donalds," ne gravas kiun lingvon oni parolas. Kial Esperanto diferencus?

Tagasi üles