Naar de inhoud

Pri la maĝaĵoj en "McDonald's"

door 黄鸡蛋, 27 december 2010

Berichten: 15

Taal: Esperanto

黄鸡蛋 (Profiel tonen) 27 december 2010 05:11:06

Antaŭ ĉio, kiel oni nomas tiun restoracion? Ĉu Makdonaldo estas taŭga?
Kaj, kiel oni nomas la tipajn manĝaĵojn tie? demando.gif

AlfRoland (Profiel tonen) 27 december 2010 05:19:19

黄鸡蛋:Antaŭ ĉio, kiel oni nomas tiun restoracion? Ĉu Makdonaldo estas taŭga?
Kaj, kiel oni nomas la tipajn manĝaĵojn tie? demando.gif
Taŭga?? Jes, se vi volas grasiĝi!

RiotNrrd (Profiel tonen) 27 december 2010 06:37:11

Kial ne "McDonald's"? Tio estas ĝia nomo...

formiĉjo (Profiel tonen) 27 december 2010 07:12:35

黄鸡蛋:Antaŭ ĉio, kiel oni nomas tiun restoracion? Ĉu Makdonaldo estas taŭga?
Kaj, kiel oni nomas la tipajn manĝaĵojn tie? demando.gif
Oni manĝas rapidmanĝaĵon ĉe Makdonaldzo.

darkweasel (Profiel tonen) 27 december 2010 08:26:09

McDonald's estas la nomo de tiu entrepreno, en ĉiu lingvo. Estas stulta ideo Esperantigi tion.

Ankaŭ la diversaj manĝaĵoj havas proprajn nomojn jam nun komunajn al ĉiuj landoj, kie ekzistas McDonald's. En Esperanto, oni ne inventu novajn nerekoneblajn Esperantigojn.

黄鸡蛋 (Profiel tonen) 28 december 2010 12:40:43

darkweasel:McDonald's estas la nomo de tiu entrepreno, en ĉiu lingvo. Estas stulta ideo Esperantigi tion.

Ankaŭ la diversaj manĝaĵoj havas proprajn nomojn jam nun komunajn al ĉiuj landoj, kie ekzistas McDonald's. En Esperanto, oni ne inventu novajn nerekoneblajn Esperantigojn.
Ĉu vi bonvolus diri al mi la nomojn de tiuj maĝaĵoj? Mi nun ja ne scias kiel diri. Tiuj nomoj estas ĉinigitaj en Ĉinio, do mi ne konas.

Eddycgn (Profiel tonen) 28 december 2010 13:01:28

黄鸡蛋:Antaŭ ĉio, kiel oni nomas tiun restoracion? Ĉu Makdonaldo estas taŭga?
Kaj, kiel oni nomas la tipajn manĝaĵojn tie? demando.gif
ĝunkofudo?
aŭ ĝunkomanĝo?

darkweasel (Profiel tonen) 28 december 2010 13:51:07

黄鸡蛋:
darkweasel:McDonald's estas la nomo de tiu entrepreno, en ĉiu lingvo. Estas stulta ideo Esperantigi tion.

Ankaŭ la diversaj manĝaĵoj havas proprajn nomojn jam nun komunajn al ĉiuj landoj, kie ekzistas McDonald's. En Esperanto, oni ne inventu novajn nerekoneblajn Esperantigojn.
Ĉu vi bonvolus diri al mi la nomojn de tiuj maĝaĵoj? Mi nun ja ne scias kiel diri. Tiuj nomoj estas ĉinigitaj en Ĉinio, do mi ne konas.
hamburger, cheeseburger, big mac, filet-o-fish, mcchicken, chicken mcnuggets, ...

Ekzistas pliaj, aldonoj estas bonvenaj.

zan (Profiel tonen) 30 december 2010 05:22:48

lardo-laktuko-burger, teriyaki-burger, filet-o-salikoko

Mustelvulpo (Profiel tonen) 30 december 2010 07:00:31

Preskaŭ ĉiuj landoj havas la restoraciojn kaj ĉie oni nomas ilin "Mc Donalds," ne gravas kiun lingvon oni parolas. Kial Esperanto diferencus?

Terug naar boven