Sadržaj

Zaključaj
Najviše 500 poruka.

vorto de la tago en germana lingvo

od hoplo, 13. svibnja 2007.

Poruke: 3012

Jezik: Deutsch

darkweasel (Prikaz profila) 17. studenoga 2011. 07:33:28

Mittwoch, 16. November 2011:

PARADI
paradieren, prunken, stolzieren

1. Laŭvice kaj ceremonie marŝi en revuo
(In der Reihe und zeremoniell in einer Truppenschau marschieren)

La soldatoj paradis antaŭ la reĝino.
Die Soldaten stolzierten vor der Königin.

Oni faris grandan paradon por lia enterigo.
Man machte eine große Parade für sein Begräbnis.

Multaj homoj kolektiĝis por ekvidi paradan iron.
Viele Leute sammelten sich, um einen Paradengang zu erblicken.

2. Fiere kaj afekte elmontradi siajn elegantaĵojn
(Stolz und künstlich seine eleganten Dinge zeigen)

Ŝi paradis per siaj laŭmodaj vestoj.
Sie prunkte mit ihrer modischen Kleidung.

Li havas dentojn ne por parado.
Er hat Zähne nicht für eine Parade.

Ili ĉiuj estis vestitaj parade kaj mi eksentis, ke mi ne devas tie esti.
Sie waren alle paradenmäßig angezogen und ich fühlte, dass ich dort nicht sein sollte.

darkweasel (Prikaz profila) 19. studenoga 2011. 17:47:36

Freitag, 18. November 2011:

KOPII
kopieren

1. Reprodukti tekston je unu aŭ pluraj ekzempleroj, mane aŭ maŝine
(Einen Text in einem oder mehreren Exemplaren reproduzieren, händisch oder maschinell)

Ĉu mi rajtas kopii la dokumenton?
Darf ich das Dokument kopieren?

Mi bezonas kopian paperon (kopipaperon).
Ich brauche Kopierpapier.

La retmesaĝo estis sendita kopie al vi.
Die E-Mail wurde dir/euch/Ihnen in Kopie geschickt.

Mi ĉiam faras savkopiojn de la dosieroj (rezervajn kopiojn de datenoj por protekti kontraŭ perdo de la originalo).
Ich mache immer Sicherungskopien der Dateien (Reservekopieren von Daten, um sie vor Verlust des Originals zu schützen).

2. Reprodukti belartan verkon
(Ein Kunstwerk reproduzieren)

Li kapablis kopii la pentraĵon.
Er war fähig, das Gemälde zu kopieren.

Tiu pentraĵo estas nur mallerta kopio.
Jenes Gemelde ist nur eine laienhafte Kopie.

Li estas kopiisto de muzikaĵoj.
Er ist ein Kopierer (gibt es ein besseres Wort dafür?) von Musikstücken.

Ili ŝtelkopias altmodajn kreaĵojn.
Sie raubkopieren hochmodische Schöpfungen.
KOMMENTAR! In meinen Augen ist ŝtelkopii genauso wie "raubkopieren" ein Propagandabegriff, der Urheberrechtsverletzungen wie schwere Verbrechen erscheinen lässt. Wenn man sich dieser Ansicht (so wie ich) nicht anschließt, sollte man ihn nicht verwenden.

3. Ĝuste imiti
(Richtig nachahmen)

Li bone kopias la voĉon de tiu aktoro.
Er kopiert die Stimme jenes Schauspielers gut.

La arboj kopiiĝis en la akvo.
Die Bäume spiegelten sich im Wasser.

darkweasel (Prikaz profila) 19. studenoga 2011. 19:09:57

Samstag, 19. November 2011:

SUBLIMA
sublim, großartig, erhaben

Tiel distingiĝa per sia alteco, nobleco aŭ alia impresa eco, ke ĝi inspiras ian kvazaŭ religian respekton, admiron aŭ timon
(Sich so sehr durch seine Höhe, Edelheit oder andere beeindruckende Eigenschaft unterscheidend, dass es irgendeine(n) quasi religiöse(n) Respekt, Bewunderung oder Furcht inspiriert)

Mi ne povis deŝiri okulojn de tiu sublima vidaĵo.
Ich kann Augen nicht von dieser erhabenen Sehenswürdigkeit wegreißen.
(sic - da steht weder la okulojn noch miajn okulojn, so viel zu Problemen mit der Definitheit)

Oni skribis pri la sublimeco de la unua ĉapitro de via verko.
Man hat über die Großartigkeit des ersten Kapitels deines/eures/Ihres Werkes geschrieben.

Foje la verkistoj sublimigis la vivon de iuj personoj.
Manchmal haben die Autoren das Leben einiger Personen idealisiert.

darkweasel (Prikaz profila) 22. studenoga 2011. 16:41:02

Sonntag, 20. November 2011:

ORGANO
Organ

1. Parto de la korpo, adaptiĝinta al speciala vivofunkcio (se paroli pri plurĉela vivulo)
(Teil des Körpers, der sich an eine spezielle Lebensfunktion adaptiert hat [wenn man von einem mehrzelligen Lebewesen spricht])

Okulo estas la organo de vidado.
Ein Auge ist das Organ des Sehens.

Vi ne povas ĝin tiel facile mortigi, ĉar ĝi ja estas viva organa kreitaĵo!
Du kannst/Ihr könnt/Sie können es nicht so einfach töten, denn es ist ja ein lebendes organisches Geschöpf!

Li havas iujn problemojn pri la digesta organaro.
Er hat einige Probleme mit den Verdauungsorganen.

Unuĉelaj vivuloj estas senorganaj.
Einzellige Lebewesen haben keine Organe.

2. En maŝino, ĉiu ero destinita por plenumi specialan funkcion
(In einer Maschine, jeder Einzelteil, das dazu gedacht ist, eine spezielle Funktion auszuführen)

Vi devas kompreni pri la organoj de horloĝo.
Du musst/Ihr müsst/Sie müssen die Organe einer Uhr verstehen.

Ĉeforgano estas parto de komputilo, kiu interpretas maŝinlingvajn instrukciojn, prilaboras datenojn kaj regas la funkciadon.
Ein Hauptprozessor ist ein Teil eines Rechners, der maschinensprachliche Anweisungen interpretiert, Daten bearbeitet und das Funktionieren beherrscht.

3. Rimedo de komunikado, opiniesprimilo de partio, afero, sekto, ligo kaj simile
(Mittel der Kommunikation, Meinungsäußerungsmittel einer Partei, Sache, Sekte, eines Bundes o.ä.)

Ĉi tiu gazeto estas oficiala organo de nia organizo.
Diese Zeitschrift ist ein offizielles Organ unserer Organisation.

4. Grupo de komisiitoj kaj oficistoj, kiu plenumas apartan taskon en la funkciado de ŝtato, partio kaj simile
(Gruppe von Beauftragten und Beamten, die eine eigene Aufgabe in der Funktion eines Staates, einer Partei o.ä. erfüllt)

La Ŝtatkongreso estas la plenuma organo de la Respubliko San-Marino.
Der Staatskongress ist das ausführende Organ der Republik San Marino.

darkweasel (Prikaz profila) 27. studenoga 2011. 20:19:10

Samstag, 26. November 2011:

PERSPEKTIVO
Perspektive

1. Prezento de objektoj laŭ la diverseco de aspektoj, kaŭzita de ilia malproksimeco kaj pozicio
(Präsentation von objekten nach der Verschiedenheit des Aussehens, verursacht durch ihre Entfernung und Position)

La mezepokaj pentristoj ne sciis la perspektivon.
Die mittelalterlichen Maler kannten die Perspektive nicht.

La aleo estis desegnita perspektive.
Die Allee wurde perspektivisch gezeichnet.

2. Aspekto, kiun prezentas, rilate al la punkto, de kiu oni rigardas, objektoj vidataj en la malproksimo
(Aussehen, das in Bezug auf den Punkt, von dem man schaut, Objekte, die in der Entfernung gesehen werden, präsentiert)

De tiu monto oni ĝuas belegan perspektivon.
Von jenem Berge genießt man eine wunderschöne Perspektive.

3. Aspekto, sub kiu oni prezentas al si pli aŭ malpli malproksiman okazon
(Aspekt, unter dem man sich ein mehr oder weniger entferntes Ereignis vorstellt)

Kion vi pensas pri perspektivoj de la Esperanto-movado?
Was denkst du/denkt ihr/denken Sie über Perspektiven (ja, sic, ohne bestimmten Artikel) der Esperanto-Bewegung?

Ŝia laboro estas senperspektiva.
Ihre Arbeit ist ohne Perspektiven.

Estis tute senperspektive.
Es war völlig aussichtslos.

darkweasel (Prikaz profila) 29. studenoga 2011. 12:11:23

Inhaltsverzeichnis

Sonntag, 27. November 2011:

PLANO
Plan

1. Desegno, prezentanta konstruon, urbon aŭ regionon kaj montranta la situacion, la proporciojn kaj la rilatojn de la diversaj partoj
(Zeichnung, die ein Gebäude, eine Stadt oder eine Region darstellt und die Situation, die Proportionen und die Beziehungen der verschiedenen Teile zeigt)

Antaŭ la kongreso ni ricevis gvidlibron kun planoj de la urbo.
Vor dem Kongresse haben wir einen Reiseführer mit Plänen der Stadt erhalten.

Ni jam havas konstruplanon de la nova konstruaĵo.
Wir haben schon einen Bauplan des neuen Gebäudes.

2. Antaŭe pripensita kaj ordigita aranĝo de efektivigota verko aŭ entrepreno
(Vorher überdachte und geordnete Anordnung eines zu verwirklichenden Werkes oder Unternehmens)

Ĉu vi jam havas planon por la somero?
Hast du/Habt ihr/Haben Sie schon Pläne für den Sommer?

Mi planas vojaĝi al Eŭropo.
Ich plane, nach Europa zu reisen.

Laŭplane devas veni cent homoj.
Planmäßig sollen hundert Leute kommen.

Senplana aktiveco estas nur vana moviĝemo.
Planlose Aktivität ist nur vergebliche Bewegungslust.

Mi promenis senplane.
Ich wanderte planlos umher.

3. Rilata malproksimeco, en kiu troviĝas vidaĵoj, aŭ en kiu estas perspektive metataj prezentaĵoj en desegno aŭ pentraĵo
Bei dieser Definition inklusive ihrer Beispielsätze muss ich leider wirklich aufgeben - hat hier jemand anderer eine zündende Idee?

Sur la antaŭa plano de la desegno staris la bukedo de rozoj.
Ni devas meti niajn personajn dezirojn sur la lastan planon.

4. Ĉiu parto de filmo, kiu estis fotita sen lokŝanĝo de la kamerao, kaj povas daŭri de unu sekundo ĝis pluraj minutoj
(Jeder Teil eines Films, der ohne Ortsveränderung der Kamera aufgenommen wurde, und von einer Sekunde bis zu mehreren Minuten dauern kann)

Ili ofte estas montrataj en la unua plano.
Sie werden oft in der ersten Einstellung gezeigt.

jeckle (Prikaz profila) 29. studenoga 2011. 16:02:53

Zentralperspektive beim Zeichnen/Mailen?
EDIT: Malen natürlich ...

darkweasel (Prikaz profila) 29. studenoga 2011. 16:35:47

jeckle:Zentralperspektive beim Zeichnen/Mailen?
Glaub ich nicht, dazu passen die Beispielsätze nicht wirklich ...

jeckle (Prikaz profila) 30. studenoga 2011. 06:00:10

vielleicht doch?
Sur la antaŭa plano de la desegno staris la bukedo de rozoj.
Auf dem vorherigen Entwurf der Zeichnung befand sich ein Strauß Rosen..
Ni devas meti niajn personajn dezirojn sur la lastan planon.
Wir sollen unserer persönlichen Wünsche auf dem letzen Grundriß vermerken.

darkweasel (Prikaz profila) 30. studenoga 2011. 06:19:49

jeckle:vielleicht doch?
Sur la antaŭa plano de la desegno staris la bukedo de rozoj.
Auf dem vorherigen Entwurf der Zeichnung befand sich ein Strauß Rosen..
Ni devas meti niajn personajn dezirojn sur la lastan planon.
Wir sollen unserer persönlichen Wünsche auf dem letzen Grundriß vermerken.
Hm, diese Übersetzungen wirken zwar nicht völlig unplausibel, aber wenn man im ReVo sucht, findet man für dieselbe Bedeutung noch ein paar weitere Beispielsätze, zum Beispiel la montoj, kiuj formas la lastan planon.

Mir kommt es so vor, als ginge es um "Ebenen" einer Zeichnung (also was im Vordergrund und was im Hintergrund ist). Gibt es dafür ein vernünftiges deutsches Wort?

Natrag na vrh