הודעות: 15
שפה: Esperanto
Chainy (הצגת פרופיל) 5 בפברואר 2011, 12:05:34
Terurĉjo:bonvolu imagi, ke mi staras antaŭ alia homo kaj rigardas al ties vizaĝo.En ĉi tiu kunteksto, mi pensas ke oni certe povas uzi 'al' aŭ 'kontraŭ'. En la Tekstaro estas du ekzemploj de 'kontraŭ'. Mi ne povas trovi ekzemplojn de 'vizaĝo antaŭ vizaĝo'.
kiel mi staras: ĉu vizaĝo al vizaĝo aŭ vizaĝo kontraŭ vizaĝo aŭ eĉ vizaĝo antaŭ vizaĝo?
Anticipe dankema
Persone, mi preferas 'vizaĝo al vizaĝo', ĉar ĝi estas pli mallonga formo! Ĝi ja povas signifi movadon, kiel en la frazo "Alfred... turnadis sian rigardon malespere de vizaĝo al vizaĝo". Sed, mi pensas ke estas tute kompreneble se oni uzas tian esprimon ankaŭ en la frazo "Ili staris vizaĝo al vizaĝo".
Terurĉjo (הצגת פרופיל) 13 בפברואר 2011, 19:45:11
![lango.gif](/images/smileys/lango.gif)
komenciston estas min, ne ofendiĝos al viaj korektoj
darkweasel (הצגת פרופיל) 13 בפברואר 2011, 19:52:35
Terurĉjo:ĉu oni brosas dentoj aŭ purigas ĝij?Ambaŭ. Oni purigas ilin per brosado.
Terurĉjo (הצגת פרופיל) 13 בפברואר 2011, 19:56:43
darkweasel (הצגת פרופיל) 13 בפברואר 2011, 20:01:48
Terurĉjo:ankaŭ mi antaŭe deziris anstataŭigi la avataron al:Mi preferis traduki ĝin al Esperanto. Tio tamen tute ne plu rilatas al la fadentemo ...
![ekstertemo.gif](/images/smileys/ekstertemo.gif)