Vai all’indice

Antaŭdecidita matĉo

di zan, 22 febbraio 2011

Messaggi: 6

Lingua: Esperanto

zan (Mostra il profilo) 22 febbraio 2011 00:17:38

Ĉu troviĝas Esperanta vorto, kiu signifas antaŭdeciditan matĉon aŭ tiel fari? Antaŭdecidita matĉo = En sporta aŭ alia matĉo antaŭe oni aĉetas venkon de kontraŭulo, sed ili kvazaŭ serioze ludas antaŭ spektantaro. Aliokaze neludantoj koncernas tion pro mono. Angle "Match fixing" laŭ Wikipedia.

En la japana la vorto estas "Jaoĉo", kiu devenas de la nomo de iu persono, kiu faradis tion.

Chainy (Mostra il profilo) 22 febbraio 2011 07:42:13

Unu ebla varianto el la vortaro de Wells:

tromp-aranĝita matĉo

Sxak (Mostra il profilo) 22 febbraio 2011 08:39:14

Mi proponas
koruptita

sudanglo (Mostra il profilo) 22 febbraio 2011 10:50:14

Eble 'subaĉetita'.

Vidu NPIV2005 sub 'sub' sekcio III difino 4.

zan (Mostra il profilo) 22 febbraio 2011 23:03:32

Dankon. Ĉiu kompreneblas.

Rogir (Mostra il profilo) 22 febbraio 2011 23:32:57

Ankaŭ antaŭdecidita, kiel vi skribis, taŭgas (kvankam ĝi havas iom pli vastan signifon). Ne timu mem krei vorton, homoj vin tre verŝajne komprenos!

Torna all’inizio