去目錄頁

Esperanta alfabeto

Altebrilas, 2011年3月29日

讯息: 19

语言: Esperanto

Altebrilas (显示个人资料) 2011年3月29日下午9:48:19

Ĉu vi konas la esperantan alfabeton?
Ĉu vi kapablas parkere deklami ĝin?

Rigardu vian brakhorloĝon kaj ekdeklamu: "a bo co ĉo... vo zo" Rigardu denove la brakhorloĝon kaj notu kiom da tempo vi bezonis...

kaj bv repondi al la sondado.
dankon. rido.gif

Rogir (显示个人资料) 2011年3月30日下午3:37:47

Mi preskaŭ forgesis la ŭ!

Continuum (显示个人资料) 2011年3月30日下午4:04:48

Kion oni povas gajni ? rido.gif

Altebrilas (显示个人资料) 2011年3月30日下午8:03:28

kelkajn sekundojn! okulumo.gif

sudanglo (显示个人资料) 2011年3月30日下午9:15:34

Certe pli malrapide ol en la gepatra.

Sed, ne suprize, ĉar malofte oni havas la okazon deklami la tutan sinsekvon, dum en la lernejo oni parkere lernis tiun de la gepatra, kvazaŭ kanton aŭ poemon.

Aliflanke, serĉante vorton en Esperanta vortaro, mi ne rimarkis ke mi pli malrapide trovas la ĝustan paĝon ol kiam mi serĉas anglan vorton en angla vortaro.

Altebrilas (显示个人资料) 2011年3月31日下午1:05:40

Same estas pri la multobliga tabelo. Fakte, oni komputas gepatralingve kaj tradukas la rezultojn esperanten.

Dum milito, oni uzis tiajn testojn por perfidiĝigi la spionojn.

IREN (显示个人资料) 2011年3月31日下午6:12:10

Altebrilas:Ĉu vi konas la esperantan alfabeton?
Ĉu vi kapablas parkere deklami ĝin?

rido.gif
Ne, neniam mi ĝin lernos ! demando.gif

tete2112 (显示个人资料) 2011年3月31日下午7:21:10

u, ŭo, vo, zo. Jen... Ho! unu horo kaj tridek sep minutoj. Rapidega kiel Formulo 1

sudanglo (显示个人资料) 2011年3月31日下午9:49:28

Interesa, kion vi diris pri la senmaskigo de spionoj.

Mi memoras (eĉ en la tempo kiam mi estis adoleskulo) kiel, dum mi spektis ĉe la kinejo aventur-filmojn scenigataj dum la mondmilito, mi trovis tre malprobable, ke la herooj ne tuj senmaskigis fare de la germanoj.

Mi neniam renkontis ne-denaskan parolanton de la angla kiu ne rivelis post kelkaj vortoj ke li estas alilandano.

geo1963 (显示个人资料) 2011年3月31日下午10:10:13

sudanglo:
Mi neniam renkontis ne-denaskan parolanton de la angla kiu ne rivelis post kelkaj vortoj ke li estas alilandano.
Tio nur pruvas, ke la angla estas tre malfacila lingvo. La pola estas eĉ dekoble pli malfacila por fremdlandanoj. Ni havas kelkaj frazoj, kiujn nur poloj povas bone elparoli, kaj ili estis uzataj dum la milito:

W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie
V ŝĉebĵeŝinje hĵoŭŝĉ bĵmi w tĵcinje

Neniu germano/anglo povas tio ĉi elparoli korekte. rido.gif

回到上端