目次へ

Ujutna?

Haratta,2011年4月4日の

メッセージ: 11

言語: Esperanto

Haratta (プロフィールを表示) 2011年4月4日 13:00:22

Kio signifas la vorto "ujutna" en la angla? Mi havas ĝin ne trovis en la vortaro?

nikko (プロフィールを表示) 2011年4月4日 15:12:56

Haratta:Kio signifas la vorto "ujutna" en la angla? Mi havas ĝin ne trovis en la vortaro?
ujutna ŝajnas esti polaĵo. En rusa lingvo ujutna(ja) = komforta(ingenra adjektivo)

horsto (プロフィールを表示) 2011年4月4日 16:03:50

nikko:
Haratta:Kio signifas la vorto "ujutna" en la angla? Mi havas ĝin ne trovis en la vortaro?
ujutna ŝajnas esti polaĵo. En rusa lingvo ujutna(ja) = komforta(ingenra adjektivo)
Kaj kio estas polaĵo? Ĉu aĵo de polo?

darkweasel (プロフィールを表示) 2011年4月4日 16:50:12

horsto:
nikko:
Haratta:Kio signifas la vorto "ujutna" en la angla? Mi havas ĝin ne trovis en la vortaro?
ujutna ŝajnas esti polaĵo. En rusa lingvo ujutna(ja) = komforta(ingenra adjektivo)
Kaj kio estas polaĵo? Ĉu aĵo de polo?
Aĵo de la pola lingvo.

johmue (プロフィールを表示) 2011年4月4日 18:33:59

Haratta:Kio signifas la vorto "ujutna" en la angla? Mi havas ĝin ne trovis en la vortaro?
Ujutna signifas ion kiel kaj komforta kaj bonetosa kaj agrabla.

Oni povas havi ujutnan vesperon kun amikoj. Trinkejo povas esti ujutna.

Komforta ne estas taŭga sinonimo, ĉar vespero ne povas esti komforta.

Bonetosa estas tro ĝenerala, ĉar ankaŭ laŭta diskejo povas esti bonetosa.

Ĉar vi ja loĝas en Svedio, vi konu tiun vorton, ĉar ĝi estas sufiĉe populara inter la junaj Svedaj Esperantistoj.

Haratta (プロフィールを表示) 2011年4月4日 19:45:58

Dankon por via informo! rideto.gif

nikko (プロフィールを表示) 2011年4月5日 3:10:24

Mi kontrolis. Estas rusismo. Mi simple tradukis pli proksiman sencon al esperanto.

--- bokarev_esperanto-russian ---
komforta
комфортный, комфортабельный, уютный(ujutnyj);
благоустроенный

Kirilo81 (プロフィールを表示) 2011年4月5日 11:19:52

Ĉu temas pri la sama afero kiel ĉe la germanismo gemuta (gemütlich)?

darkweasel (プロフィールを表示) 2011年4月5日 19:50:57

Kirilo81:Ĉu temas pri la sama afero kiel ĉe la germanismo gemuta (gemütlich)?
Miascie jes. Antaŭ iom da tempo estis pri tio diskuto en la germanlingva forumo, serĉu tion.

Chainy (プロフィールを表示) 2011年4月9日 12:18:08

johmue:
Ĉar vi ja loĝas en Svedio, vi konu tiun vorton, ĉar ĝi estas sufiĉe populara inter la junaj Svedaj Esperantistoj.
Ĉu vere ili uzas tian vorton? Ĝi ne estas en iu ajn vortaro.

先頭にもどる