讯息: 307
语言: Español
novatago (显示个人资料) 2011年6月30日上午4:13:11
Ryuuichi:no entiendo las explicaciones de lernu! sobre la utilización y la función sobre los sufijos -ig- y -iĝ-, me gustaría que alguien me lo explicase personalmente.No sé que explicaciones da Lernu! porque yo no aprendí con los cursos de Lernu!. ¿puedes decirme donde estás esas explicaciones? me gustaría verlas.
El afijo "ig" significa "hacer que alguien haga algo" o "hacer que algo cambie". Con varios ejemplos se ve mejor:
Pura = limpio -> Purigi = limpiar (hacer que esté limpio)
Ridi = reir -> Ridigi = hacer reir
Silenti = callar (o no hacer ruido) -> Silentigi = silenciar (hacer que calle o que no haga ruido)
Alta = alto -> altigi alzar (mover hacia arriba)
Libera = libre -> liberigi = liberar (hacer que esté o sea libre)
El afijo iĝ indica que algo o alguien ha cambiado su estado o situación:
Pura = limpio -> Puriĝi = limpiarse
(ridiĝi creo que no tiene sentido en esperanto)
Silenti = callar (o no hacer ruido) -> Silentiĝi = silenciarse, callarse
Alta = alto -> altiĝi alzarse (moverse hacia arriba)
Libera = libre -> liberiĝi = liberarse
Frases:
Li purigas la domon - la domo puriĝis - ŝi ridigas la infanojn - mi silentigis la muzikon - la muziko silentiĝis - la patro altigas sian filon - lia filo altiĝas - la militistoj liberigis la landon - la lando liberiĝis
Ĝis, Novatago.
verdakrajono (显示个人资料) 2011年6月30日上午10:24:50
En Lernu!:
http://eo.lernu.net/lernado/gramatiko/
"Detala Lernu!-Gramatiko", sekcioj 27.17 kaj 27.18. (rekomendinda)
"La tuta Esperanto", sekcioj 68 ĝis 71.
Ekster Lernu!
La fama kaj leginda "pomego":
http://bertilow.com/pmeg/vortfarado/afiksoj/sufiks...
http://bertilow.com/pmeg/vortfarado/afiksoj/sufiks...
Lernu Esperanton!
https://sites.google.com/site/verdakrajono/
14-a leciono.
Ryuuichi (显示个人资料) 2011年6月30日下午3:11:58
Ryuuichi (显示个人资料) 2011年7月1日下午2:47:33
Tengo una cuenta en Facebook, la cual está en Esperanto. Cuando alguien comenta en algún enlace, sale un mensaje en especial que no entiendo. Os pongo un ejemplo (no diré el nombre, en su lugar usaré "sinjoro") :
"Sinjoro komentis pri sia murmesaĝo."
Sabiendo que el usuario es "Sinjoro", y que por tanto, su sexo es masculino, ¿porqué dice "sia" en vez de "lia", cuando el "murmesaĝo" es suyo (de él, 3ª persona del singular)?
henma (显示个人资料) 2011年7月1日下午4:43:22
Ryuuichi:"Sinjoro komentis pri sia murmesaĝo."si es el pronombre reflexivo de tercera persona.
Sabiendo que el usuario es "Sinjoro", y que por tanto, su sexo es masculino, ¿porqué dice "sia" en vez de "lia", cuando el "murmesaĝo" es suyo (de él, 3ª persona del singular)?
Se usa cuando te refieres al mismo que está realizando la acción.
Por ejemplo, 'li lavas sin / ŝi lavas sin' (él se lava / ella se lava)
A diferencia de 'li lavas lin' / 'ŝi lavas ŝin' en los que se podría argumentar que él lava a otro hombre y ella lava a otra mujer.
En el caso del mensaje que tu dices, Sinjoro está comentando un mensaje propio, por eso 'pri SIA mesaĝo'.
Espero que quede más claro.
Saludos,
Daniel
Ryuuichi (显示个人资料) 2011年7月2日上午7:41:37
"Sinjoro komentis pri lia murmesaĝo.", sería que "Sinjoro" estaría comentando en el estado de otro hombre.
Gracias Henma, ahora ya lo tengo claro

Ryuuichi (显示个人资料) 2011年7月5日下午10:30:29
-En mi casa es costumbre comer manzanas por la tarde.
-Es costumbre vestir ropa roja los lunes.
Gracias!
henma (显示个人资料) 2011年7月8日下午11:10:43
Tus frases se podrían traducir como:
En mia hejmo estas kutimo manĝi pomojn ĉiuvespere.
Estas kutimo vesti ruĝajn vestojn dum lundoj
La raíz principal es 'kutimi', que significa 'acostumbrar', 'tener la costumbre de'. Las frases podrían ser reescritas usando kutimi:
En mia hejmo, oni kutimas manĝi pomojn ĉiuvespere
Oni kutimas vesti ruĝajn vestojn dum lundoj
Kutima significa 'ordinario', 'usual' (que es algo que se hace normalmente)... kutime sería el adverbio asociado (usualmente)... también puede tener el mismo sentido que el adjetivo, cuando se usa para calificar algo que no es un sustantivo.
Podemos usar kutime en otra forma de decir las mismas frases:
En mia hejmo, oni kutime manĝas pomojn ĉiuvespere
Oni kutime vestas ruĝajn vestojn dum lundoj
Espero que quede claro.
Amike,
Daniel.
Ryuuichi (显示个人资料) 2011年7月8日下午11:15:54

Hector_134 (显示个人资料) 2011年7月23日下午1:02:50