المشاركات: 3
لغة: Esperanto
mgasilva (عرض الملف الشخصي) 4 أبريل، 2011 11:54:57 م
Mi havas dubon. Ĉu la subaj frazoj havas la saman sencon, laŭ vi? Ĉu ambaŭ estas gramatike ĝustaj?
"Mi bezonas legi kun vortaro apud mi".
"Mi bezonas helpon de vortaro por legi".
Temas pri traduko el la portugala. Mi ne certas pri la unua frazo. Ĉu ĝi taŭgas?
"Mi bezonas legi kun vortaro apud mi".
"Mi bezonas helpon de vortaro por legi".
Temas pri traduko el la portugala. Mi ne certas pri la unua frazo. Ĉu ĝi taŭgas?
le_chaz (عرض الملف الشخصي) 5 أبريل، 2011 1:07:17 ص
mgasilva:Ĉu ambaŭ estas gramatike ĝustaj?Jes.
Rogir (عرض الملف الشخصي) 5 أبريل، 2011 1:10:39 م
La sencoj proksimas, sed laŭ mi ne tute samas. Mi pensas, ke en la unua frazo vi nur fojfoje bezonas serĉi vorton, kaj en la dua frazo tre ofte.