Komik übersetzen, Kategorie Urlaub/Ferien (1)
viết bởi jeckle, Ngày 16 tháng 4 năm 2011
Tin nhắn: 13
Nội dung: Deutsch
jeckle (Xem thông tin cá nhân) 15:09:25 Ngày 27 tháng 4 năm 2011
- das hab ich mir alles ein bisschen grösser vorgestellt...
- ĉion ĉi mi imagis iom pli grandan...
darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 15:16:46 Ngày 27 tháng 4 năm 2011
jeckle:08-11-18_no334_Pyramiden.jpgIch würd gefühlsmäßig eigentlich bei granda kein -n nutzen, weil das meines Erachtens eine Perverba priskribo de objekto ist.
- das hab ich mir alles ein bisschen grösser vorgestellt...
- ĉion ĉi mi imagis iom pli grandan...
jeckle (Xem thông tin cá nhân) 15:58:21 Ngày 27 tháng 4 năm 2011
Mi imagis ĉion ĉi granda.
Ich stellte mir alles groß vor.
Mi imagis ĉion ĉi grandan.
Ich stellte mir ein großes alles vor.
Wenn man das Wort alles durch ein einfaches Wort ersetzt (Bier) macht es auch mehr Sinn. Na ja ...
Ich hoffe meine Ausführungen sind halbwegs sinnvoll und richtig.