Ujumbe: 16
Lugha: Esperanto
kihxote (Wasifu wa mtumiaji) 2 Mei 2011 8:56:43 alasiri
je la venonta monato julio mi parolis dum kelkaj minutoj pri la hajko en aliaj lingvoj. Mi volas paroli pri la hajkoj skribita en Esperanto kaj mi dezirus havi nur un hajkon je multaj lingvoj. Ĉu esus ebla? Me petas helpon a vi!
La hajko en Esperanto estas:
L' olda lageto
Malgranda rano ensaltas
La plaŭdado de l'akvo.
Vi povas skribi ĉi tiu la hajkon. Dankon!
kihxote (Wasifu wa mtumiaji) 2 Mei 2011 8:59:42 alasiri
Un viejo estanque.
Se zambulle una rana:
ruido del agua.
Ĝis!
binary_death (Wasifu wa mtumiaji) 2 Mei 2011 10:18:00 alasiri
Un vell estany.
Una granota petita s'hi capbussa.
El soroll de l'aigua.
Mi esperas ke tio helpu vin
Ĝis!
Eddycgn (Wasifu wa mtumiaji) 3 Mei 2011 9:49:46 alasiri
Vecchio laghetto,
la ranocchietta si tuffa
il gorgoglio dell'acqua
...
L' olda lageto
Malgranda rano ensaltas
La plaŭdado de l'akvo.
PS Vidu ĉe "Pri ĉio cetera/Hajko en Esperanto". Tie estas multaj hajkoj!
geo63 (Wasifu wa mtumiaji) 6 Mei 2011 10:17:28 alasiri
Stare jezioro.
Mała żabka wskakuje.
Pluśnięcie wody.
5-7-5 silaboj
kihxote (Wasifu wa mtumiaji) 7 Mei 2011 12:43:36 asubuhi
Ni ja havas la saman haijkon je kvin lingvoj (Esperanto, hispana, kataluna, itala e pola lingvo).
Mi dezirus havi almenaŭ dudek tradukadojn! Kaj ni havas la tradukadojn tra Esperanto!
Bonvolu sendi pli tradukojn!
Denove mi dankas vian helpon!
Kiĥote.
horsto (Wasifu wa mtumiaji) 7 Mei 2011 11:42:03 asubuhi
kiĥote:En la germana:
L' olda lageto
Malgranda rano ensaltas
La plaŭdado de l'akvo.
Der alte Teich
Kleiner Frosch springt hinein
Das Plätschern von Wasser.
darkweasel (Wasifu wa mtumiaji) 7 Mei 2011 12:12:14 alasiri
horsto:en via traduko la rano elsaltas anstataŭ ensalti.kiĥote:En la germana:
L' olda lageto
Malgranda rano ensaltas
La plaŭdado de l'akvo.
Der alte Teich
Kleiner Frosch springt heraus
Das Plätschern von Wasser.
Do "hinein" k ne "heraus"
utku (Wasifu wa mtumiaji) 8 Mei 2011 7:29:25 asubuhi
Eski havuza
Bir kurbağa atlar
Suyun sesi
-Arabe-
البركة القديمة /el-berke el-kadi:me/
تقفز فيها ضفدعة /takfizu fi:he: dafde*at/
صوت الماء /sawwat-el-me:e/
horsto (Wasifu wa mtumiaji) 8 Mei 2011 10:25:35 asubuhi
darkweasel:Jes, vi pravas, mi korektos tion.
Do "hinein" k ne "heraus"