Đi đến phần nội dung

Un hajko, je la plimulto de la lingvoj!!! (helpo!)

viết bởi kihxote, Ngày 02 tháng 5 năm 2011

Tin nhắn: 16

Nội dung: Esperanto

kihxote (Xem thông tin cá nhân) 20:56:43 Ngày 02 tháng 5 năm 2011

Saluton,

je la venonta monato julio mi parolis dum kelkaj minutoj pri la hajko en aliaj lingvoj. Mi volas paroli pri la hajkoj skribita en Esperanto kaj mi dezirus havi nur un hajkon je multaj lingvoj. Ĉu esus ebla? Me petas helpon a vi!

La hajko en Esperanto estas:

L' olda lageto
Malgranda rano ensaltas
La plaŭdado de l'akvo.

Vi povas skribi ĉi tiu la hajkon. Dankon!

kihxote (Xem thông tin cá nhân) 20:59:42 Ngày 02 tháng 5 năm 2011

En la hispana lingvo:

Un viejo estanque.
Se zambulle una rana:
ruido del agua.

Ĝis!

binary_death (Xem thông tin cá nhân) 22:18:00 Ngày 02 tháng 5 năm 2011

Jen en la kataluna lingvo:

Un vell estany.
Una granota petita s'hi capbussa.
El soroll de l'aigua.

Mi esperas ke tio helpu vin rideto.gif

Ĝis!

Eddycgn (Xem thông tin cá nhân) 21:49:46 Ngày 03 tháng 5 năm 2011

Itale (Silaboj 5/8/7)

Vecchio laghetto,
la ranocchietta si tuffa
il gorgoglio dell'acqua
...

L' olda lageto
Malgranda rano ensaltas
La plaŭdado de l'akvo.

PS Vidu ĉe "Pri ĉio cetera/Hajko en Esperanto". Tie estas multaj hajkoj!

geo63 (Xem thông tin cá nhân) 22:17:28 Ngày 06 tháng 5 năm 2011

Pole:

Stare jezioro.
Mała żabka wskakuje.
Pluśnięcie wody.

5-7-5 silaboj

kihxote (Xem thông tin cá nhân) 00:43:36 Ngày 07 tháng 5 năm 2011

Saluton kaj dankon!

Ni ja havas la saman haijkon je kvin lingvoj (Esperanto, hispana, kataluna, itala e pola lingvo).

Mi dezirus havi almenaŭ dudek tradukadojn! Kaj ni havas la tradukadojn tra Esperanto!

Bonvolu sendi pli tradukojn!

Denove mi dankas vian helpon!

Kiĥote.

horsto (Xem thông tin cá nhân) 11:42:03 Ngày 07 tháng 5 năm 2011

kiĥote:
L' olda lageto
Malgranda rano ensaltas
La plaŭdado de l'akvo.
En la germana:

Der alte Teich
Kleiner Frosch springt hinein
Das Plätschern von Wasser.

darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 12:12:14 Ngày 07 tháng 5 năm 2011

horsto:
kiĥote:
L' olda lageto
Malgranda rano ensaltas
La plaŭdado de l'akvo.
En la germana:

Der alte Teich
Kleiner Frosch springt heraus
Das Plätschern von Wasser.
en via traduko la rano elsaltas anstataŭ ensalti.
Do "hinein" k ne "heraus"

utku (Xem thông tin cá nhân) 07:29:25 Ngày 08 tháng 5 năm 2011

-Turke-
Eski havuza
Bir kurbağa atlar
Suyun sesi

-Arabe-
البركة القديمة /el-berke el-kadi:me/
تقفز فيها ضفدعة /takfizu fi:he: dafde*at/
صوت الماء /sawwat-el-me:e/

horsto (Xem thông tin cá nhân) 10:25:35 Ngày 08 tháng 5 năm 2011

darkweasel:
Do "hinein" k ne "heraus"
Jes, vi pravas, mi korektos tion.

Quay lại