Anglojęzyczni mają najwięcej problemów z esperanto
글쓴이: targanook, 2011년 5월 3일
글: 80
언어: Polski
malpisano (프로필 보기) 2011년 6월 10일 오전 8:50:11
magnifico94 (프로필 보기) 2011년 6월 10일 오후 12:49:16
malpisano:Nie wiem, o co chodzi, ale ja też nie.Co miałeś na myśli?? Chyba nikt nie zrozumiał twojej wypowiedzi...
malpisano (프로필 보기) 2011년 6월 11일 오전 9:47:01
geo63 (프로필 보기) 2011년 6월 11일 오전 9:53:37
Poza tym zauważyłem taką prawidłowość - niektórzy nie czytają całego postu, tylko fragment, zwykle jest to początek. Następnie wypisują jakieś odpowiedzi na ten właśnie początek, bez sprawdzenia, czy ma to jakiś sens z resztą postu. To typowy objaw analfabetyzmu funkcjonalnego, a z tym trudno walczyć. To samo zauważam u swoich niektórych uczniów. Z zadanych materiałów opanowują zwykle nagłówki, a treść jest dla nich zupełną zagadką i niewiadomą, bo nawet jej nie przeczytali. Raz jedna uczennica nawet zaczęła pyskówkę, że o co ją pytam, że skąd ona to ma wiedzieć, że tego nie wyczytała, itp. Okazało się, że materiał był trochę dalej w tekście, nie na samym początku - w przeglądarce należało użyć paska przewijania lub klawisza Page-Dn. Ale to przecież zbyt trudne, nie?
paulopolo (프로필 보기) 2011년 6월 11일 오전 11:44:14
No to mamy nowe określenie:
ty nagłówku jeden!
magnifico94 (프로필 보기) 2011년 6월 11일 오후 12:21:12
geo63:Pciężko kapujący (niektórzy, oczywiście).Ja zawsze czytam cały post, często mi się zdaża, że gdy temat mnie zainteresuje, to czytam cały wątek (wszystkie posty).
Poza tym zauważyłem taką prawidłowość - niektórzy nie czytają całego postu, tylko fragment, zwykle jest to początek. Następnie wypisują jakieś odpowiedzi na ten właśnie początek, bez sprawdzenia, czy ma to jakiś sens z resztą postu. To typowy objaw analfabetyzmu funkcjonalnego, a z tym trudno walczyć. To samo zauważam u swoich niektórych uczniów. Z zadanych materiałów opanowują zwykle nagłówki, a treść jest dla nich zupełną zagadką i niewiadomą, bo nawet jej nie przeczytali. Raz jedna uczennica nawet zaczęła pyskówkę, że o co ją pytam, że skąd ona to ma wiedzieć, że tego nie wyczytała, itp. Okazało się, że materiał był trochę dalej w tekście, nie na samym początku - w przeglądarce należało użyć paska przewijania lub klawisza Page-Dn. Ale to przecież zbyt trudne, nie?
Fakt, często tak się zdarza w szkole, że większość osób albo nie czyta danego tematu, albo czyta, ale bez zrozumienia.
PS: Zawsze mnie zastanawiały osoby, które popełniają dużo błędów ortograficznych (widziałem już "ktury" oraz "filozofuf" !!!), jak można nie znać ortografii WŁASNEGO języka. Moja kuzynka, mieszkająca praktycznie całe życie w Niemczech, robi mnóstwo błędów ortograficznych w j.niemieckim (przecież to jest dla niej ten pierwszy język). Mnie denerwuje, że niektórzy nie potrafią się nauczyć, że wszystkie rzeczowniki w j.niemieckim piszemy wielką literą, pomimo że nauczyciele mówią to zazwyczaj na pierwszych lekcjach j.niemieckiego.
geo63 (프로필 보기) 2011년 6월 11일 오후 5:47:13
malpisano (프로필 보기) 2011년 6월 11일 오후 6:11:00
magnifico94:Zawsze mnie zastanawiały osoby, które popełniają dużo błędów ortograficznych [...], jak można nie znać ortografii WŁASNEGO języka.
magnifico94:często mi się zdaża,
magnifico94 (프로필 보기) 2011년 6월 11일 오후 6:38:07
malpisano:Nie wyrywaj cytatów z kontekstu!magnifico94:Zawsze mnie zastanawiały osoby, które popełniają dużo błędów ortograficznych [...], jak można nie znać ortografii WŁASNEGO języka.magnifico94:często mi się zdaża,
PS: Mówię oczywiście z ironią, bo wiem że to taki żart.
paulopolo (프로필 보기) 2011년 6월 12일 오전 10:43:16
magnifico94:No i to jest dobry przykład tego że czytający posta założył dobrą wolę u piszącego(malpisano), a nie złą.malpisano:Nie wyrywaj cytatów z kontekstu!magnifico94:Zawsze mnie zastanawiały osoby, które popełniają dużo błędów ortograficznych [...], jak można nie znać ortografii WŁASNEGO języka.magnifico94:często mi się zdaża,
PS: Mówię oczywiście z ironią, bo wiem że to taki żart.