Повідомлення: 101
Мова: English
IvoG (Переглянути профіль) 6 липня 2011 р. 19:45:44

* * *
first question: what does "hxitina" mean? it's not in the Vortaro

tommjames (Переглянути профіль) 6 липня 2011 р. 19:51:25
Miland (Переглянути профіль) 6 липня 2011 р. 20:41:02
Ĥitina or kitina thus means "Chitinous" or "from Chitin". The adjective might be applied to products used in its agricultural, industrial and medical applications, e.g. kitina grasumo (fertiliser), kitina kirurgia fadeno (surgical thread).
IvoG (Переглянути профіль) 6 липня 2011 р. 20:46:07
tommjames (Переглянути профіль) 6 липня 2011 р. 20:51:12
IvoG:thanks guys...this reminds me: what's the difference b/w "h" and "hx"? is "hx" a more guttural version of "h"?You can download a zip file from lernu.net containing mp3 files for each letter of the Esperanto alphabet, here.
Miland (Переглянути профіль) 6 липня 2011 р. 21:03:02
IvoG:is "hx" a more guttural version of "h"?Yes, it's like the "ch" in the Scottish "loch" or German "reich".
IvoG (Переглянути профіль) 6 липня 2011 р. 21:08:13
tommjames:You can download a zip file from lernu.net containing mp3 files for each letter of the Esperanto alphabet, here.yeah, i was just going over the alphabet - can't hear much of a difference b/w "h" and "hx" though

erinja (Переглянути профіль) 7 липня 2011 р. 02:37:54
The only word I can think of that is exactly the same except for the letters h or ĥ is horo/ĥoro.
horo = hour
ĥoro = choir
Some people pronounce the difference very clearly, and some people do not. But I think it shouldn't be a problem.
ĥ is pronounced like the letter х in the Cyrillic alphabet.
h is pronounced the same as the English letter h.
If you can pronounce English, Bulgarian, and Russian, then pronouncing the difference between h and ĥ should not be a problem for you

darkweasel (Переглянути профіль) 7 липня 2011 р. 05:16:23
It sounds similar to the sound a cat makes when it's angry.

ceigered (Переглянути профіль) 7 липня 2011 р. 09:54:33
(then again, the same guttural raspy sound appears in vowels too occasionally in the same emphatic speech, which I guess could be confusing in Esperanto)