Sadržaj

Traduku en vian lingvon.

od Sxak, 12. kolovoza 2011.

Poruke: 25

Jezik: Esperanto

sudanglo (Prikaz profila) 12. kolovoza 2011. 10:58:08

Angle: the harmful effects of alcohol consumption stem from binge drinking rather than total consumption over longer periods.

Alcohol is harmless in moderate consumption regardless of the total annual consumption.

Drinking in moderation is relatively harmless, over a fairly broad range of total annual consumption.

Sed ĉu tio estas vera, mi ne scius.

La vorto 'doses' (dozoj) en la angla lingvo estas ĉefe rezervita al medikamentoj (drogoj) kaj elmeto al radiado de radioativaj substancoj. Sonas iom bizare paroli anglalingve pri dozoj de alkoholo ekster medicina kunsteksto.

Fou (Prikaz profila) 12. kolovoza 2011. 16:10:31

Tagale:

Hindi nakakasira sa katawan ang alak kapag ininom ito nang pakunti-konti.

geo63 (Prikaz profila) 12. kolovoza 2011. 17:25:52

Pli bone traduki tion:

"Ju pli multe mi trinkas, des pli multe tremas miaj manoj kaj mi disverŝas pli multe, pro tio mi malpli multe trinkas." lango.gif

Pole: Im więcej piję, tym bardziej trzęsą mi się ręce i więcej rozlewam, zatem mniej piję.

Laf (Prikaz profila) 12. kolovoza 2011. 22:04:24

Traduku en vian lingvon:
Alkoholo po malgrandaj dozoj estas sendanĝera en ajna kvanto.
Serbe: Alkohol u malim dozama je bezopasan u bilo kojoj kolicini.

Kodegadulo (Prikaz profila) 14. kolovoza 2011. 05:43:39

Ŝak:Traduku en vian lingvon:
Alkoholo po malgrandaj dozoj estas sendanĝera en ajna kvanto.
Ruse: Алкоголь в малых дозах безвреден в любом количестве
Angle: Any amount of alcohol is harmless, taken in small doses.

Sed mi estus dirinta:
"Iom ajn da alkohol po malgrandaj dozoj estas sendanĝera."
Aŭ:
"Ajna kvanto da alkohol estas sendanĝera po malgrandaj dozoj."

Roman_Mutin (Prikaz profila) 15. kolovoza 2011. 10:45:59

Ĉu vi faros similajn bildojn en diversaj lingvoj?

bedaŭrinde ne picas ion aldoni

horsto (Prikaz profila) 15. kolovoza 2011. 16:03:31

Roman_Mutin:
bedaŭrinde ne picas ion aldoni
Hodiaŭ mi aldonis picon al mia stomako. okulumo.gif

AlfRoland (Prikaz profila) 15. kolovoza 2011. 19:14:35

Ŝak:Traduku en vian lingvon:
Alkoholo po malgrandaj dozoj estas sendanĝera en ajna kvanto.
Ruse: Алкоголь в малых дозах безвреден в любом количестве
Ne indas traduki mensogojn!!

robinast (Prikaz profila) 15. kolovoza 2011. 20:43:53

En la estona (ne estas laŭvorte tradukita ):

Väike naps ei tee paha, ükskõik, kui suures koguses teda ka ei pruugitaks.

geo63 (Prikaz profila) 18. kolovoza 2011. 15:04:23

AlfRoland:Ne indas traduki mensogojn!!
Do kial ekzistas la tutmonda gazetaro?

Natrag na vrh