לתוכן העניינים

La vorto "reto"

של cym13, 2 בספטמבר 2011

הודעות: 9

שפה: Esperanto

cym13 (הצגת פרופיל) 2 בספטמבר 2011, 11:41:59

Saluton ĉiu,

Mi ne parolas esperanto ekde tre longtempe kaj mi demandiĝas pri la vorto "reto". Ĝi venas de kio ? Mi ne vidas unu ligilon kun anglo, franco, germano, hispano, latino, kaj kroato. La plej bona ligilo ke mi trovis estas "rât", unu dano vorto kiu signifas "drato".

Ĉu vi scias kio estas la origino de la vorto "rato" ?

Timtim (הצגת פרופיל) 2 בספטמבר 2011, 11:48:59

La vorto rete ekzistas en la itala kaj en la latina, de kie ĝi alvenis en la Esperanto-vortprovizon.

darkweasel (הצגת פרופיל) 2 בספטמבר 2011, 12:03:10

cym13:
Ĉu vi scias kio estas la origino de la vorto "rato" ?
La latina rattus. sal.gif

Tjeri (הצגת פרופיל) 2 בספטמבר 2011, 19:07:21

En la franca: "rets", eksmoda vorto por ...reto.
Ekzemple, en " le lion et le rat" de La Fontaine: "Ce lion fut pris dans des rets"

vidas vandenis (הצגת פרופיל) 2 בספטמבר 2011, 19:21:42

darkweasel:
cym13:
Ĉu vi scias kio estas la origino de la vorto "rato" ?
La latina rattus. sal.gif
La litova "ratas"-rado sal.gif

darkweasel (הצגת פרופיל) 2 בספטמבר 2011, 19:34:59

Bone, mi kredas, ke iuj iom konfuziĝis.

La demandinto evidente volis demandi pri la vorto reto, sed lastafoje mistajpis ĝin rato. Mia antaŭa mesaĝo estis duona ŝerco por montri la tajperaron.

antoniomoya (הצגת פרופיל) 2 בספטמבר 2011, 20:36:13

En la hispana, la vorto "reto" tradukiĝas per "red".

Amike.

cym13 (הצגת פרופיל) 3 בספטמבר 2011, 17:24:58

Dankon ĉiu,
mi efektive faris unu eraro al la lasta linio per skribanta "rato" anstataŭ "reto". Tio klarigi min.

Amike,

Cédric

mihxil (הצגת פרופיל) 4 בספטמבר 2011, 04:09:20

En la nederlanda ekzistas 'raat', kiu signifas la ĉelaron de abeloj. Mi demandas min ĉu tio iel rilatas. Tia ĉelaro ja iom similas reton.

לראש הדף