Ke daftar isi

Pregunta

dari kijote, 10 September 2011

Pesan: 4

Bahasa: Español

kijote (Tunjukkan profil) 10 September 2011 08.49.08

Como se puede traducir el concepto "mala fe"
al Esperanto,por ejemplo...no se si mientes por ignorancia o por mala fe. senkulpa.gif

novatago (Tunjukkan profil) 10 September 2011 09.15.09

kijote:Como se puede traducir el concepto "mala fe"
al Esperanto,por ejemplo...no se si mientes por ignorancia o por mala fe. senkulpa.gif
Yo creo que diría malbonintence puede que intence ya sea suficiente.

Ĝis, Novatago.

verdakrajono (Tunjukkan profil) 10 September 2011 14.10.49

Me parece muy adecuada MALBONINTENCE. Otra posibilidad podría ser MALICE.

kijote (Tunjukkan profil) 10 September 2011 16.30.44

Gracias amigos,me parecen ambas mas adecuadas que la que yo habia pensado,..(maldad_maboneco) esa me parece demasiado dura, por eso busacaba otras alternativas
Tre dankon...muchas gracias

Kembali ke atas