去目錄頁

Pregunta

kijote, 2011年9月10日

讯息: 4

语言: Español

kijote (显示个人资料) 2011年9月10日上午8:49:08

Como se puede traducir el concepto "mala fe"
al Esperanto,por ejemplo...no se si mientes por ignorancia o por mala fe. senkulpa.gif

novatago (显示个人资料) 2011年9月10日上午9:15:09

kijote:Como se puede traducir el concepto "mala fe"
al Esperanto,por ejemplo...no se si mientes por ignorancia o por mala fe. senkulpa.gif
Yo creo que diría malbonintence puede que intence ya sea suficiente.

Ĝis, Novatago.

verdakrajono (显示个人资料) 2011年9月10日下午2:10:49

Me parece muy adecuada MALBONINTENCE. Otra posibilidad podría ser MALICE.

kijote (显示个人资料) 2011年9月10日下午4:30:44

Gracias amigos,me parecen ambas mas adecuadas que la que yo habia pensado,..(maldad_maboneco) esa me parece demasiado dura, por eso busacaba otras alternativas
Tre dankon...muchas gracias

回到上端