У садржају

Pregunta

од kijote, 10. септембар 2011.

Поруке: 4

Језик: Español

kijote (Погледати профил) 10. септембар 2011. 08.49.08

Como se puede traducir el concepto "mala fe"
al Esperanto,por ejemplo...no se si mientes por ignorancia o por mala fe. senkulpa.gif

novatago (Погледати профил) 10. септембар 2011. 09.15.09

kijote:Como se puede traducir el concepto "mala fe"
al Esperanto,por ejemplo...no se si mientes por ignorancia o por mala fe. senkulpa.gif
Yo creo que diría malbonintence puede que intence ya sea suficiente.

Ĝis, Novatago.

verdakrajono (Погледати профил) 10. септембар 2011. 14.10.49

Me parece muy adecuada MALBONINTENCE. Otra posibilidad podría ser MALICE.

kijote (Погледати профил) 10. септембар 2011. 16.30.44

Gracias amigos,me parecen ambas mas adecuadas que la que yo habia pensado,..(maldad_maboneco) esa me parece demasiado dura, por eso busacaba otras alternativas
Tre dankon...muchas gracias

Вратите се горе