Till sidans innehåll

Pregunta

av kijote, 10 september 2011

Meddelanden: 4

Språk: Español

kijote (Visa profilen) 10 september 2011 08:49:08

Como se puede traducir el concepto "mala fe"
al Esperanto,por ejemplo...no se si mientes por ignorancia o por mala fe. senkulpa.gif

novatago (Visa profilen) 10 september 2011 09:15:09

kijote:Como se puede traducir el concepto "mala fe"
al Esperanto,por ejemplo...no se si mientes por ignorancia o por mala fe. senkulpa.gif
Yo creo que diría malbonintence puede que intence ya sea suficiente.

Ĝis, Novatago.

verdakrajono (Visa profilen) 10 september 2011 14:10:49

Me parece muy adecuada MALBONINTENCE. Otra posibilidad podría ser MALICE.

kijote (Visa profilen) 10 september 2011 16:30:44

Gracias amigos,me parecen ambas mas adecuadas que la que yo habia pensado,..(maldad_maboneco) esa me parece demasiado dura, por eso busacaba otras alternativas
Tre dankon...muchas gracias

Tillbaka till toppen