メッセージ: 14
言語: Esperanto
Islander (プロフィールを表示) 2007年3月20日 21:07:28
Vi dirus neniam ĉar la hundo manĝis ĝin! La vorto estas "hejmtasko".
SonicChao (プロフィールを表示) 2007年3月20日 21:32:50
Islander:Sal'
Vi dirus neniam ĉar la hundo manĝis ĝin! La vorto estas "hejmtasko".
Kaj, dankon!
Terurĉjo (プロフィールを表示) 2007年3月21日 10:32:15
Parenteze, ruse oni parolas "hejma tasko" - "домашняя работа".
Mielo (プロフィールを表示) 2007年3月21日 11:51:23
Islander (プロフィールを表示) 2007年3月21日 14:13:12
Mielo (プロフィールを表示) 2007年3月21日 14:18:24
Islander:Hejmlaboro (housework) pli signifas laŭ mi fari lesivejon kaj purigi la hejmon k.t.p., ion farita por la hejmo. Hejmtasko (homework) estas kion studentoj faras post la lernejo, ion farita en la hejmo.Mi komprenas. Respektive mi miskomprenis la demandon. Dankon !
Terurĉjo (プロフィールを表示) 2007年3月21日 22:35:27
Islander:Hejmlaboro (housework) pli signifas laŭ mi fari lesivejon kaj purigi la hejmon k.t.p., ion farita por la hejmo. Hejmtasko (homework) estas kion studentoj faras post la lernejo, ion farita en la hejmo.Mi trovis en vortaro la frazon "doni taskon al lernantoj por hejma laboro".
Jes, "hejma laboro" povas esti kiel purigo de hejmo, same tiel plenumado de tasko de instruisto. Tial Mielo pravas. Supre mi mem eraris, dum miaj lernojaroj mi faris hejmajn laborojn (mi skribis antaŭ respondo de leciono - Домашняя работа - Hejma laboro). Mi ankaŭ opiniis, ke ni povus plejrajte uzi "hejmtaskon".
Sed tasko estas tio, kion instruisto donas al ni por plenumi. Sed plenumado de la tasko estas "hejma laboro".
Mendacapote (プロフィールを表示) 2007年3月21日 23:22:07
Hejmtasko: Tasko, kiun lernanto faras hejme aŭ ie ekster la lecionejo: mi alparolas studenton apud mi: „ĉu vi jam faris la hejmtaskojn?“
Terurĉjo (プロフィールを表示) 2007年3月22日 10:52:11
Islander: La vorto estas "hejmtasko".Estimata Insulano! Vi pravas, mi eraris. Min interesas, kiel estas angle "hejma laboro"?