Kwa maudhui

Esperanto kaj Hispana kursoj.

ya Lufkin, 8 Julai 2006

Ujumbe: 9

Lugha: Esperanto

Lufkin (Wasifu wa mtumiaji) 8 Julai 2006 1:49:50 asubuhi

Saluton.

Mi komencis lerni Esperanton ne estas longtempe kaj mi ne estas tre bone (afliktita.)

Morgaŭ, mi komencas miajn kursojn de hispana kaj mi demandas ĉu estas pli bone de ĉesigi lerni Esperanto aŭ lerni ambaŭ samtempe ?
En franca :

Demain, je commences mes cours d'espagnol et je me demandais si c'est mieu d'arrêter d'apprendre l'Esperanto ou apprendre les deŭ en même temps ?


Dankon (Ĉu vi volas, korektu miajn erarojn bonvolu!)

Carlitos (Wasifu wa mtumiaji) 8 Julai 2006 10:47:56 alasiri

Mi pensas ke vi povas studi ambaŭ lingvojn samtempe ĉar hispana estas simila al Esperanton.

katydid (Wasifu wa mtumiaji) 29 Septemba 2006 6:37:59 asubuhi

Mi estas lernado esperanton lingvon kaj hispanon lingvon samtempe ankaŭ. Problemojn ne mi havas ankoraŭ...Do, eble ne estas malbona ideo lerni ambaŭ samtempe? Ne me scias!

super-griek (Wasifu wa mtumiaji) 29 Septemba 2006 5:36:28 alasiri

katydid:Mi estas lernado esperanton lingvon kaj hispanon lingvon samtempe ankaŭ. Problemojn ne mi havas ankoraŭ...Do, eble ne estas malbona ideo lerni ambaŭ samtempe? Ne me scias!
There is an error, many English-speaking people make in Esperanto: 'mi estas lernADO 'should be 'mi estas lernANTA'.
In English-Esperanto wordlists you will probably see 'learning' translated as 'lernado', but this isn't the ONLY way to say it.

Compare:

Mi estas lernanta= I am learning
Vi estas laboranta= You are (=thou art) working
Vi estas laborantaj=You are working
Ili estas trikantaj= They are knitting

Mi amas la legadon de libroj=I like reading books.
La lernado de lingvoj=The learning of languages
Ludado estas afero kiun infanoj amas=Playing is a thing children like.

In the first sentences, lernanta, laboranta, laborantaj and trikantaj are adjectives, and as are learning, working and knitting in the English variants. They are present participles.

In the three last sentences, legadon, lernado and ludado are nouns, denoting an action (in languages like Latin, French, Dutch, German, Ancient Greek, Spanish, etc. you would use an infinitive here). They are gerunds.

But, of course, when you become more advanced in speaking Esperanto, this habit disappears.

katydid (Wasifu wa mtumiaji) 30 Septemba 2006 1:21:46 asubuhi

Dankon super-griek!

super-griek (Wasifu wa mtumiaji) 30 Septemba 2006 10:04:52 asubuhi

katydid:Dankon super-griek!
Ne dankinde lango.gif

(Bonvolu pardoni min: mi neprave uzis la Anglan en mia antaŭa mesaĝo, ĉar mi forgesis ke tiu-ĉi estas la Esperantlingva forumodemando.gif. Mil ekskuzojn kaj pardonpetojn! Jen mi nun ankaŭ pruvis ke mi scipovas skribi Esperante lango.giflango.gif .)

hugoestr (Wasifu wa mtumiaji) 10 Oktoba 2006 9:06:18 alasiri

Mi parolas Hispanon, kaj mi pensas ke esperanto kay hispano sentas malsama.

Skrecxo (Wasifu wa mtumiaji) 26 Novemba 2006 7:10:05 alasiri

Lufkin:Demain, je commences mes cours d'espagnol et je me demandais si c'est mieu d'arrêter d'apprendre l'Esperanto ou apprendre les deŭ en même temps ?
En la teksto estas deŭ anstataŭ deu'x. Lufkin, se vi volas skribi franca deu'x skribi ' inter u kaj x.
----
Espana povus esti simila al Esperanton sed mi ne konas similojn.

T0dd (Wasifu wa mtumiaji) 30 Novemba 2006 4:19:42 asubuhi

super-griek:
There is an error, many English-speaking people make in Esperanto: 'mi estas lernADO 'should be 'mi estas lernANTA'.
In English-Esperanto wordlists you will probably see 'learning' translated as 'lernado', but this isn't the ONLY way to say it.

Compare:

Mi estas lernanta= I am learning
Vi tute pravas, tamen estas pli bone diri nur "Mi lernas." Malofte necesas diri "Mi estas lernanta..."

Kurudi juu