Sisu juurde

Traduction du conditionnel passé français-espéranto

kelle poolt pace, 23. november 2016

Keel: Français

  • Postitused: 4
  • Külastusi: 15396

Esperanto equivalents of english (youth) colloquial words

kelle poolt Mimich6120, 8. november 2016

Keel: English

  • Postitused: 4
  • Külastusi: 22700

Esperantistoj En Indiana, USA?

kelle poolt josxuo, 23. november 2016

Keel: Esperanto

  • Postitused: 1
  • Külastusi: 20918

Viimane postitus

Konkreta tasko

kelle poolt vap, 21. november 2016

Keel: Esperanto

  • Postitused: 6
  • Külastusi: 20551

Viimane postitus

li aŭ ŝi

kelle poolt thyrolf, 14. september 2016

Keel: Esperanto

  • Postitused: 20
  • Külastusi: 34345

Viimane postitus

Ĉu "no" fakte estas vorto?

kelle poolt Grown, 5. november 2016

Keel: Esperanto

  • Postitused: 4
  • Külastusi: 21194

Viimane postitus

Sens du verbe "devi" en forme négatif

kelle poolt Internaute, 21. september 2016

Keel: Français

  • Postitused: 10
  • Külastusi: 13840

Tie-co?

kelle poolt Juippi, 6. november 2016

Keel: Esperanto

  • Postitused: 5
  • Külastusi: 25383

Viimane postitus

Esperantistoj en Fenikso, Arizono?

kelle poolt BakedAsCookies, 16. november 2016

Keel: Esperanto

  • Postitused: 4
  • Külastusi: 21628

Questions and the accusitive.

kelle poolt ksc, 16. november 2016

Keel: English

  • Postitused: 3
  • Külastusi: 17483

Viimane postitus

Tagasi üles