본문으로

translation help

글쓴이: qwertz, 2011년 7월 17일

언어: English

  • 글: 7
  • 읽음: 12130

마지막 글

tradução

글쓴이: margarida, 2011년 6월 4일

언어: Português

  • 글: 10
  • 읽음: 16451

마지막 글

Do these both work?

글쓴이: jkph00, 2011년 7월 18일

언어: English

  • 글: 8
  • 읽음: 11269

마지막 글

Esperanto-blogo

글쓴이: Miland, 2011년 7월 12일

언어: Esperanto

  • 글: 6
  • 읽음: 14864

마지막 글

¿Cómo traducir "de momento"?

글쓴이: BrunoBram, 2011년 7월 17일

언어: Español

  • 글: 5
  • 읽음: 14225

Obsedo pri lingvoj

글쓴이: BrunoBram, 2011년 7월 17일

언어: Esperanto

  • 글: 13
  • 읽음: 18471

마지막 글

Vorto de la tago - is this correct

글쓴이: roncufley, 2011년 7월 18일

언어: English

  • 글: 4
  • 읽음: 11120

"Pruntedonado" on EventEO

글쓴이: ceigered, 2011년 7월 16일

언어: English

  • 글: 9
  • 읽음: 11217

마지막 글

Lernu! cenzuras temojn pri seksaj/seksecaj temoj

글쓴이: BrunoBram, 2011년 7월 16일

언어: Esperanto

  • 글: 24
  • 읽음: 27496

En Esperanto no hay diferencia entre "lengua" y "lenguaje"

글쓴이: BrunoBram, 2011년 7월 17일

언어: Español

  • 글: 7
  • 읽음: 13326
다시 위로