შინაარსის ნახვა

Comment traduire "quel que soit"

HaleBopp-ისა და 12 ივლისი, 2011-ის მიერ

ენა: Français

  • შეტყობინებები: 7
  • ნახვები: 11958

ბოლო შეტყობინება

Moving in a few months

tmsoc-ისა და 13 ივლისი, 2011-ის მიერ

ენა: English

  • შეტყობინებები: 6
  • ნახვები: 8627

ბოლო შეტყობინება

Stange and possibly untranslatable

NJ Esperantist-ისა და 13 ივლისი, 2011-ის მიერ

ენა: English

  • შეტყობინებები: 9
  • ნახვები: 9286

ბოლო შეტყობინება

Reflexio/impersonal

Suzumiya-ისა და 13 ივლისი, 2011-ის მიერ

ენა: Español

  • შეტყობინებები: 3
  • ნახვები: 10347

ბოლო შეტყობინება

When gxi is not used, do adjectives modify infinitives?

Polaris-ისა და 12 ივლისი, 2011-ის მიერ

ენა: English

  • შეტყობინებები: 13
  • ნახვები: 16715

ბოლო შეტყობინება

Dua Libro in English?

razlem-ისა და 8 ივლისი, 2011-ის მიერ

ენა: English

  • შეტყობინებები: 3
  • ნახვები: 11030

ბოლო შეტყობინება

Репортаж о Эсперанто-коммуне СПАРТА:

poet31-ისა და 23 ივნისი, 2011-ის მიერ

ენა: Русский

  • შეტყობინებები: 6
  • ნახვები: 11533

ბოლო შეტყობინება

Esperanto blog

Miland-ისა და 12 ივლისი, 2011-ის მიერ

ენა: English

  • შეტყობინებები: 1
  • ნახვები: 8504

ბოლო შეტყობინება

¿Cuál sería la expresión correcta para "echar de menos"?

BrunoBram-ისა და 12 ივლისი, 2011-ის მიერ

ენა: Español

  • შეტყობინებები: 6
  • ნახვები: 10763

ბოლო შეტყობინება

Kiel mi ekspliku ke mi estas Esperantisto?

greenmanwitch-ისა და 11 ივლისი, 2011-ის მიერ

ენა: Esperanto

  • შეტყობინებები: 24
  • ნახვები: 27295

ბოლო შეტყობინება

ზემოთ დაბრუნება