შინაარსის ნახვა

Comment traduire "quel que soit"

HaleBopp-ისა და 12 ივლისი, 2011-ის მიერ

ენა: Français

  • შეტყობინებები: 7
  • ნახვები: 13098

ბოლო შეტყობინება

Moving in a few months

tmsoc-ისა და 13 ივლისი, 2011-ის მიერ

ენა: English

  • შეტყობინებები: 6
  • ნახვები: 9703

ბოლო შეტყობინება

Stange and possibly untranslatable

NJ Esperantist-ისა და 13 ივლისი, 2011-ის მიერ

ენა: English

  • შეტყობინებები: 9
  • ნახვები: 10395

ბოლო შეტყობინება

Reflexio/impersonal

Suzumiya-ისა და 13 ივლისი, 2011-ის მიერ

ენა: Español

  • შეტყობინებები: 3
  • ნახვები: 11370

ბოლო შეტყობინება

When gxi is not used, do adjectives modify infinitives?

Polaris-ისა და 12 ივლისი, 2011-ის მიერ

ენა: English

  • შეტყობინებები: 13
  • ნახვები: 18355

ბოლო შეტყობინება

Dua Libro in English?

razlem-ისა და 8 ივლისი, 2011-ის მიერ

ენა: English

  • შეტყობინებები: 3
  • ნახვები: 12178

ბოლო შეტყობინება

Репортаж о Эсперанто-коммуне СПАРТА:

poet31-ისა და 23 ივნისი, 2011-ის მიერ

ენა: Русский

  • შეტყობინებები: 6
  • ნახვები: 12512

ბოლო შეტყობინება

Esperanto blog

Miland-ისა და 12 ივლისი, 2011-ის მიერ

ენა: English

  • შეტყობინებები: 1
  • ნახვები: 9574

ბოლო შეტყობინება

¿Cuál sería la expresión correcta para "echar de menos"?

BrunoBram-ისა და 12 ივლისი, 2011-ის მიერ

ენა: Español

  • შეტყობინებები: 6
  • ნახვები: 11904

ბოლო შეტყობინება

Kiel mi ekspliku ke mi estas Esperantisto?

greenmanwitch-ისა და 11 ივლისი, 2011-ის მიერ

ენა: Esperanto

  • შეტყობინებები: 24
  • ნახვები: 28753

ბოლო შეტყობინება

ზემოთ დაბრუნება