Al contingut

Comment traduire "quel que soit"

de HaleBopp, 12 de juliol de 2011

Llengua: Français

  • Missatges: 7
  • Visualitzacions: 13096

Moving in a few months

de tmsoc, 13 de juliol de 2011

Llengua: English

  • Missatges: 6
  • Visualitzacions: 9701

Stange and possibly untranslatable

de NJ Esperantist, 13 de juliol de 2011

Llengua: English

  • Missatges: 9
  • Visualitzacions: 10393

Reflexio/impersonal

de Suzumiya, 13 de juliol de 2011

Llengua: Español

  • Missatges: 3
  • Visualitzacions: 11369

When gxi is not used, do adjectives modify infinitives?

de Polaris, 12 de juliol de 2011

Llengua: English

  • Missatges: 13
  • Visualitzacions: 18354

Dua Libro in English?

de razlem, 8 de juliol de 2011

Llengua: English

  • Missatges: 3
  • Visualitzacions: 12175

Репортаж о Эсперанто-коммуне СПАРТА:

de poet31, 23 de juny de 2011

Llengua: Русский

  • Missatges: 6
  • Visualitzacions: 12512

Esperanto blog

de Miland, 12 de juliol de 2011

Llengua: English

  • Missatges: 1
  • Visualitzacions: 9567

Darrer missatge

¿Cuál sería la expresión correcta para "echar de menos"?

de BrunoBram, 12 de juliol de 2011

Llengua: Español

  • Missatges: 6
  • Visualitzacions: 11902

Kiel mi ekspliku ke mi estas Esperantisto?

de greenmanwitch, 11 de juliol de 2011

Llengua: Esperanto

  • Missatges: 24
  • Visualitzacions: 28750
Tornar a dalt