ورود به محتوا

Ĉu via lingvo havas -ig-?

از Hyperboreus, 11 نوامبر 2011

پست‌ها: 21

زبان: Esperanto

darkweasel (نمایش مشخصات) 11 نوامبر 2011،‏ 21:49:53

Hyperboreus:
Kiuj lingvosciencistoj de la germana diras ke -ig- estus morfema kaŭzativa?
Almenaŭ unu fonton mi nun per mallonga serĉo trovis: Fleischer/Barz - Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache, 3a, neŝanĝita eldono, paĝoj 310 ĝis 311.

Tiu libro ja diras, ke tiu morfemo ekestis tiel, kiel vi diras, sed laŭ ĝi jam en la mezepoka germana oni aldonis -igen ankaŭ rekte al substantivoj sen intera adjektivo, kaj de tie venas: ängstigen, endigen, plej ofte en kombino kun be- kiel en befriedigen, begnadigen.

Jen plia fonto, kiu sufiĉe subtenas mian tezon: Das Suffix ig(en)

robbkvasnak (نمایش مشخصات) 11 نوامبر 2011،‏ 22:54:50

Mi ne povas trovi kaŭzativajn morfemojn en la angla/usona. Ĝenerale oni uzas la vorton "make/made" ekz. He made me read this book.

pauluszk (نمایش مشخصات) 12 نوامبر 2011،‏ 7:17:37

En la madjaro estas.

kuri - futni
kurigi - futtatni.
skribi - írni
skribigi - iratni.
lerni - tanul
lernigi - tanultatni.

La "-ni" indikas la infinitivo de la vorto...Ĝi estas sama de la "-i" en la esperanto.

zan (نمایش مشخصات) 12 نوامبر 2011،‏ 8:26:20

En la japana

trinki - nomu
trinkigi - nomaseru
skribi - kaku
skribigi - kakaseru
manĝi - taberu
manĝigi - tabesaseru

pura - kirei-na
purigi - kireinisuru
blanka - shiro-i
blankigi - shirokusuru

qwertz (نمایش مشخصات) 12 نوامبر 2011،‏ 8:46:37

darkweasel:
Jen plia fonto, kiu sufiĉe subtenas mian tezon: Das Suffix ig(en)
Dankon por tio informacio. Por mi, sed, estas strange, ke canoonet mencias "Boden + ig" = "bodigen". En Germanio mi neniam aŭdis aŭ legis "bodigen". Unue mi pensis, ke "bodigen" estas "düngen"(sterki). Sed laŭ duden.de "bodigen" estas "alterigi/alterbateli"(?). Estas tre interese, ke svisgermana lingvo enhavas tion vorton.

Koracio (نمایش مشخصات) 14 نوامبر 2011،‏ 15:33:36

Madjaro, Esperante Hungaro.

sudanglo (نمایش مشخصات) 16 نوامبر 2011،‏ 11:05:00

Robb, en la angla oni foje (tamen ne ofte)havas '-en' en tiu funkcio. Ekz 'blacken' - nigrigi, lighten - malpezigi.

Hyperboreus (نمایش مشخصات) 16 نوامبر 2011،‏ 23:49:16

Forigite

drinkulo (نمایش مشخصات) 17 نوامبر 2011،‏ 10:08:32

Hyperboreus:
Ankaŭ la hispana ĝin havas:
dormir (dormi) -> adormecer (dormigi)
bello (bela) -> embellecer (beligi)
rojo (ruĝa) -> enrojecer (ruĝigi) -> enrojecerse (ruĝiĝi)
sed tion la hispanparolantoj ni povas fari nur kun a-vortoj, iu o-vorto, kaj du tri objektaj verboj. Ni ne povas fari tion kun senobjektaj verboj.

troyshadow (نمایش مشخصات) 7 دسامبر 2011،‏ 9:57:06

En la rusa lingvo ni havas formojn(mi skribos latine,se ne ĉiuj scias rusajn literojn) pit'-poit'(trinki-trinkigi),znat'-znakomit'(koni-konigi),sed tiu ĉi modo ne estas produktiva.Tamen estas facile formi kiel -iĝ- aldonante -s'a:ĉistit'-ĉistit's'a(purigi-puriĝi),pokazyvat'-pokazyvat's'a(montri-montriĝi) i t.p.,eĉ "esperantit'-esperantit's'a"(paroli esperante-lerni(eniĝi en) esperanton.Tiuj du lastaj ekzemploj ne estas literaturaj,sed kompreneblaj por ĉiuj rusanoj

بازگشت به بالا