Ĉu via lingvo havas -ig-?
ya Hyperboreus, 11 Novemba 2011
Ujumbe: 21
Lugha: Esperanto
darkweasel (Wasifu wa mtumiaji) 11 Novemba 2011 9:49:53 alasiri
Hyperboreus:Almenaŭ unu fonton mi nun per mallonga serĉo trovis: Fleischer/Barz - Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache, 3a, neŝanĝita eldono, paĝoj 310 ĝis 311.
Kiuj lingvosciencistoj de la germana diras ke -ig- estus morfema kaŭzativa?
Tiu libro ja diras, ke tiu morfemo ekestis tiel, kiel vi diras, sed laŭ ĝi jam en la mezepoka germana oni aldonis -igen ankaŭ rekte al substantivoj sen intera adjektivo, kaj de tie venas: ängstigen, endigen, plej ofte en kombino kun be- kiel en befriedigen, begnadigen.
Jen plia fonto, kiu sufiĉe subtenas mian tezon: Das Suffix ig(en)
robbkvasnak (Wasifu wa mtumiaji) 11 Novemba 2011 10:54:50 alasiri
pauluszk (Wasifu wa mtumiaji) 12 Novemba 2011 7:17:37 asubuhi
kuri - futni
kurigi - futtatni.
skribi - írni
skribigi - iratni.
lerni - tanul
lernigi - tanultatni.
La "-ni" indikas la infinitivo de la vorto...Ĝi estas sama de la "-i" en la esperanto.
zan (Wasifu wa mtumiaji) 12 Novemba 2011 8:26:20 asubuhi
trinki - nomu
trinkigi - nomaseru
skribi - kaku
skribigi - kakaseru
manĝi - taberu
manĝigi - tabesaseru
pura - kirei-na
purigi - kireinisuru
blanka - shiro-i
blankigi - shirokusuru
qwertz (Wasifu wa mtumiaji) 12 Novemba 2011 8:46:37 asubuhi
darkweasel:Dankon por tio informacio. Por mi, sed, estas strange, ke canoonet mencias "Boden + ig" = "bodigen". En Germanio mi neniam aŭdis aŭ legis "bodigen". Unue mi pensis, ke "bodigen" estas "düngen"(sterki). Sed laŭ duden.de "bodigen" estas "alterigi/alterbateli"(?). Estas tre interese, ke svisgermana lingvo enhavas tion vorton.
Jen plia fonto, kiu sufiĉe subtenas mian tezon: Das Suffix ig(en)
Koracio (Wasifu wa mtumiaji) 14 Novemba 2011 3:33:36 alasiri
sudanglo (Wasifu wa mtumiaji) 16 Novemba 2011 11:05:00 asubuhi
Hyperboreus (Wasifu wa mtumiaji) 16 Novemba 2011 11:49:16 alasiri
drinkulo (Wasifu wa mtumiaji) 17 Novemba 2011 10:08:32 asubuhi
Hyperboreus:sed tion la hispanparolantoj ni povas fari nur kun a-vortoj, iu o-vorto, kaj du tri objektaj verboj. Ni ne povas fari tion kun senobjektaj verboj.
Ankaŭ la hispana ĝin havas:
dormir (dormi) -> adormecer (dormigi)
bello (bela) -> embellecer (beligi)
rojo (ruĝa) -> enrojecer (ruĝigi) -> enrojecerse (ruĝiĝi)
troyshadow (Wasifu wa mtumiaji) 7 Desemba 2011 9:57:06 asubuhi