Missatges: 16
Llengua: Français
kaha (Mostra el perfil) 24 de desembre de 2011 17.19.05
Julieno:J'ai du mal à saisir le sens de "Plue" dans le sens de "en plus" (une phrase d'aide serait la bienvenue)."plue", ça serait dans le sens d'en rajouter encore, de mettre une quantité supplémentaire:
exemple
"mi ŝatus iom plue da porkgrason"
je aimer-COND un+peu plus+quantité-ADV DET porc-gras-SUBST-ACC
litt: j'aimerais un peu plus de gras de porc
(dans le sens où on en demande une plus grande quantité. Plu s'attaque vraiment à une question de quantité)...
Julieno:Aussi : est-ce que vous traduiriez "Moi non plus" par "Ankaŭ ne mi", comme je le fais habituellement ?Moi je dis habituellement "nek mi", les gens comprennent. littéralement "ni moi"
Julieno (Mostra el perfil) 26 de desembre de 2011 14.38.09
kaha: Plu s'attaque vraiment à une question de quantité)...Ah bon ? Je croyais que c'était une notion de durée
darkweasel (Mostra el perfil) 26 de desembre de 2011 15.16.24
Julieno:Et tu as raison, le mot pour la quantité c’est pli.kaha: Plu s'attaque vraiment à une question de quantité)...Ah bon ? Je croyais que c'était une notion de durée
Julieno (Mostra el perfil) 26 de desembre de 2011 20.50.38
darkweasel (Mostra el perfil) 26 de desembre de 2011 21.42.20
Julieno:Donc je ne comprends toujours pas pourquoi on utiliserais "plue"moi non plus
Ilmen (Mostra el perfil) 10 de gener de 2012 18.39.29
Merci à tous pour vos alternatives. ^^