المشاركات: 5
لغة: Français
Ilmen (عرض الملف الشخصي) 18 ديسمبر، 2011 7:13:16 م
Je voudrais savoir, comment traduit-on « se demander » en Esperanto?
Par exemple :
• « Je me demande si il va venir. »
• « Il se demande pourquoi vous n'êtes pas venu. »
• « Il se demande quel jour vous viendrez. »
Merci d'avance.
Julieno (عرض الملف الشخصي) 18 ديسمبر، 2011 7:49:41 م
Ilmen:Bonsoir à tous. ♪Sur le dictionnaire français-espéranto de "Freelang" il y a écrit "demandi al si/demandi sin".
Je voudrais savoir, comment traduit-on « se demander » en Esperanto?
Par exemple :
• « Je me demande si il va venir. »
• « Il se demande pourquoi vous n'êtes pas venu. »
• « Il se demande quel jour vous viendrez. »
Merci d'avance.
[LISTO]
"Mi demandas min, ĉu li venos."
"Li demandas sin, kial vi ne venis."
"Li demandas sin, vi kiutage venos."[/list]Je crois que ces traductions sont correctes.
Tjeri (عرض الملف الشخصي) 19 ديسمبر، 2011 7:07:09 ص
mi demandas al mi, cxu li venos.
li demandas al si, kial vi ne venis.
li demandas al si, kiun tagon vi venos.
Frankouche (عرض الملف الشخصي) 28 ديسمبر، 2011 10:28:27 م
Mi demandiĝas ou mi demandas min ?
Bah l'essentiel est d'être compris et apparemment les deux versions plaisaient...
Pour te la jouer, utilise des trucs complexes (à 4-5 suffixes wowwww!), et quand tu verras que personne ne comprend, utilise des trucs plus simple...à la manière de la sélection naturelle..................hmmmm c'est bp plus efficace !
Ilmen (عرض الملف الشخصي) 10 يناير، 2012 8:48:41 م