"Havi" kaj "esti" ĉeestantaj en aliaj lingvoj
de Hyperboreus, 28 janvier 2012
Messages : 18
Langue: Esperanto
Junpe (Voir le profil) 30 janvier 2012 00:45:19
(1) Pri mi, grandanta.
(2) Pri (la) avokado, verdo -as.
*La japana ne havas la adjektivon por "verda". Mi kredas, ke en tre malnovaj tagoj la japana ne havis la koloron. Japanoj nomis verdan monton "bluantan monton", kvankam nun oni diras ankaŭ "monto de verdo".
(3) Pri (kaj) al/ĉe vi, pri hundo, (ĉu) estas?
(4) Pri (kaj) al/ĉe mi, pri hundo, estas ne.
drinkulo (Voir le profil) 1 février 2012 11:34:28
- Mi estas granda. = (Yo) soy grande.
- La avokado estas verde. = El aguacate está verde.
En la hispana, la diferenco inter la konstantaj kaj provizoraj kopulaj frazoj, ni uzas la verbojn ser kaj estar.
- Ĉu vi havas hundon? = ¿Tienes un perro?
La diferenco kontraŭ la jesa frazo estas per la prononco.
- Mi ne havas hundon. = No tengo perro.
Hyperboreus (Voir le profil) 1 février 2012 15:49:45
drinkulo (Voir le profil) 1 février 2012 16:07:01
Hyperboreus:Ĉu fakte Hispane de Hispanujo oni diras "abogado" per diri "avokado"? Gvatemale, "avokado" tradukatas kiel "aguacate", kaj "abogado" estas persono kiu studis leĝojn.Mi misis, mi ne legis bone.
avokado = aguacate
advokato = abogado
Kurawiri (Voir le profil) 1 février 2012 17:34:31
(1) Mi estas granda
Nayaxa jach'ätwa.
Naya.xa jach'a.¨.t.wa
[mi-pri] [grand-as-mi-certe]
(2) La avokado estas verde.
Awakatixa ch'oxüwa.
Awakati.xa ch'oxu.¨.wa
[la avokado-pri] [verd-as-certe]
(3) Ĉu vi havas hundon ?
Anunïtati ?
Anu.ni.¨.ta.ti
[hundo-havant-as-vi-ĉu jes ĉu ne]
(4) Mi ne havas hundon.
Nayaxa janiwa anunïktti.
Naya.xa jani.wa anu.ni.¨.k.t.ti
[mi-pri] [ne-certe] [hundo-havant-as-ne1-mi-ne2]
troyshadow (Voir le profil) 1 février 2012 19:36:58
JUNPE:Fore de gvida temo:mi legis ke malnovaj homoj distingas ne kolorojn,sed halecon de koloroj,tial en multaj naturaj lingvoj la vortoj 'verda' kaj 'flava' iĝis el unusola malnovega radiko,same 'blua' kaj 'grisa', 'oranĝa' kaj 'ruĝa'
*La japana ne havas la adjektivon por "verda". Mi kredas, ke en tre malnovaj tagoj la japana ne havis la koloron. Japanoj nomis verdan monton "bluantan monton", kvankam nun oni diras ankaŭ "monto de verdo".
Hyperboreus (Voir le profil) 1 février 2012 20:13:52
Hyperboreus (Voir le profil) 3 février 2012 15:01:42