Tin nhắn: 14
Nội dung: English
Hyperboreus (Xem thông tin cá nhân) 14:44:15 Ngày 25 tháng 2 năm 2012
sudanglo (Xem thông tin cá nhân) 17:59:37 Ngày 25 tháng 2 năm 2012
For example: "This smells like fish." "Das riecht nach Fisch." "Eso huele a pescado." Is in Eo simply and plainly: "Tio odoras fiŝon."Although this usage is supported by citations in NPIV, I personally would say Tio odoras je fiŝo, or odoras kiel fiŝo
I'm not convinced that 'like' in 'this smells like fish' is a preposition. This seems to me more like Tio odoras kiel fiŝo (odoras).
In English, I think many speakers would distinguish between this smells like fish (it could be fish) and this smells of fish (has a fishy smell, but it is not fish).
In Esperanto the existential import is different in.
1. Tio odoras kiel fiŝo
2. Tio odoras samkiel fiŝo.
Hyperboreus (Xem thông tin cá nhân) 18:27:53 Ngày 25 tháng 2 năm 2012
pdenisowski (Xem thông tin cá nhân) 05:21:10 Ngày 26 tháng 2 năm 2012
Hyperboreus:For example:I would probably just have said "Tio havas fiŝodoron."
"This smells like fish."
"Das riecht nach Fisch."
"Eso huele a pescado."
Is in Eo simply and plainly:
"Tio odoras fiŝon."

Amike,
Paul