目次へ

kiu uzas voratro pro parolas esperanto?

BelgoHead,2007年9月2日の

メッセージ: 14

言語: Esperanto

BelgoHead (プロフィールを表示) 2007年9月2日 7:11:32

Mi estas kuriozas kiu du vi uzas voratro pro parolas en esperanto?

Mi uzaz voratro pro poralas en ci lingvo sal.gif

Pino (プロフィールを表示) 2007年9月2日 8:14:58

Mi uzas le grand dictionnaire Esperanto Français de G. Waringhien SAT Amikaro, sed por legi ne por paroli.

Mielo (プロフィールを表示) 2007年9月2日 9:49:48

Mi uzas komputilajn vortarojn ĝenerale kaj la interretan vortaron kelkfoje. Kompreneble, mi havas ankaŭ libron.
Mi proponas al vi la vortaron de www.reta-vortaro.de.

Terurĉjo (プロフィールを表示) 2007年9月2日 10:51:19

BelgoHead:Mi estas kuriozas kiu du vi uzas voratro pro parolas en esperanto?

Mi uzaz voratro pro poralas en ci lingvo sal.gif
Kara, nur por perfektiĝo permesu al mi iomete korekti vian mesaĝon.
Anstataŭ "Mi estas kuriozas" bonvolu uzi sekvajn esprimojn:
- mi interesiĝas;
- min interesas;
- mi scivolas, kiu el vi uzas vortaron por paroli en Esperanto?

Responde al via demando mi klarigas, ke ĉiuj uzas vortarojn (eĉ en siaj gepatraj lingvoj, ankaŭ precipe en Esperanto).
Mi uzas retan Esperanto-rusan vortaron de Bokarjov.

BelgoHead (プロフィールを表示) 2007年9月3日 1:32:15

dankon tre multa por via respondi.

Mi estas ciam felica kiam iuj helpi mi kun mi esperanto sal.gif

encore dankon ridulo.gif

Terurĉjo (プロフィールを表示) 2007年9月3日 19:47:36

BelgoHead:dankon tre multa por via respondi.

Mi estas ciam felica kiam iuj helpi mi kun mi esperanto sal.gif

encore dankon ridulo.gif
Ankaŭ mi ĉiam feliĉas, helpante korekti erarojn.
Korektanto:Grandan dankon pro via respondo.
Mi estas ĉiam feliĉa, kiam oni helpas al mi kun mia esperanto. Tutkore dankon.
Amike, via mola kaj blanka korektanto.

Mielo (プロフィールを表示) 2007年9月4日 8:40:52

Terurĉjo:
Mi estas ĉiam feliĉa, kiam oni helpas al mi kun mia esperanto.
"kiam oni helpas al mi kun mia esperanto."

Tiu estas korekta ? Ĉu "kun mia esperanto" ? Mi dirus plie "kiam oni helpas al mi pro mia Esperanto". Aŭ "kiam oni helpas al mi, ke mia Esperanto pliboniĝas".

white knight (プロフィールを表示) 2007年9月4日 8:52:58

Aŭ "kiam oni helpas al mi, ke mia Esperanto pliboniĝas".
Aŭ eble: Mi ĉiam ĝojas, se oni helpas al mi plibonigi mian Esperanton.
sal.gif

Terurĉjo (プロフィールを表示) 2007年9月4日 22:26:11

Mielo:
Terurĉjo:
Mi estas ĉiam feliĉa, kiam oni helpas al mi kun mia esperanto.
"kiam oni helpas al mi kun mia esperanto."

Tiu estas korekta ? Ĉu "kun mia esperanto" ? Mi dirus plie "kiam oni helpas al mi pro mia Esperanto". Aŭ "kiam oni helpas al mi, ke mia Esperanto pliboniĝas".
Mi opinias, ke la frazo "Mi estas ĉiam feliĉa, kiam oni helpas al mi kun mia esperanto" estas ĝusta. Ankaŭ oni povas diri "oni helpas al mi pri mia Esperanto" aŭ "Mi ĉiam ĝojas, se oni helpas al mi plibonigi mian Esperanton".
Sed oni devas diri "oni helpas al mi, ke mia Esperanto pliboniĝu".

Mielo (プロフィールを表示) 2007年9月5日 7:58:43

Terurĉjo:
Mielo:
Terurĉjo:
Mi estas ĉiam feliĉa, kiam oni helpas al mi kun mia esperanto.
"kiam oni helpas al mi kun mia esperanto."

Tiu estas korekta ? Ĉu "kun mia esperanto" ? Mi dirus plie "kiam oni helpas al mi pro mia Esperanto". Aŭ "kiam oni helpas al mi, ke mia Esperanto pliboniĝas".
Mi opinias, ke la frazo "Mi estas ĉiam feliĉa, kiam oni helpas al mi kun mia esperanto" estas ĝusta. Ankaŭ oni povas diri "oni helpas al mi pri mia Esperanto" aŭ "Mi ĉiam ĝojas, se oni helpas al mi plibonigi mian Esperanton".
Sed oni devas diri "oni helpas al mi, ke mia Esperanto pliboniĝu".
Jes, vi pravas. rido.gif Mi ne uzis bone volitivon de la verbo.
Kaj mi pensas, estas bona, se BelgoHead ellernas ankaŭ tion, ke ni skribas la nomon de la lingvo per granda litero.

先頭にもどる