Więcej

kiu uzas voratro pro parolas esperanto?

od BelgoHead, 2 września 2007

Wpisy: 14

Język: Esperanto

BelgoHead (Pokaż profil) 2 września 2007, 07:11:32

Mi estas kuriozas kiu du vi uzas voratro pro parolas en esperanto?

Mi uzaz voratro pro poralas en ci lingvo sal.gif

Pino (Pokaż profil) 2 września 2007, 08:14:58

Mi uzas le grand dictionnaire Esperanto Français de G. Waringhien SAT Amikaro, sed por legi ne por paroli.

Mielo (Pokaż profil) 2 września 2007, 09:49:48

Mi uzas komputilajn vortarojn ĝenerale kaj la interretan vortaron kelkfoje. Kompreneble, mi havas ankaŭ libron.
Mi proponas al vi la vortaron de www.reta-vortaro.de.

Terurĉjo (Pokaż profil) 2 września 2007, 10:51:19

BelgoHead:Mi estas kuriozas kiu du vi uzas voratro pro parolas en esperanto?

Mi uzaz voratro pro poralas en ci lingvo sal.gif
Kara, nur por perfektiĝo permesu al mi iomete korekti vian mesaĝon.
Anstataŭ "Mi estas kuriozas" bonvolu uzi sekvajn esprimojn:
- mi interesiĝas;
- min interesas;
- mi scivolas, kiu el vi uzas vortaron por paroli en Esperanto?

Responde al via demando mi klarigas, ke ĉiuj uzas vortarojn (eĉ en siaj gepatraj lingvoj, ankaŭ precipe en Esperanto).
Mi uzas retan Esperanto-rusan vortaron de Bokarjov.

BelgoHead (Pokaż profil) 3 września 2007, 01:32:15

dankon tre multa por via respondi.

Mi estas ciam felica kiam iuj helpi mi kun mi esperanto sal.gif

encore dankon ridulo.gif

Terurĉjo (Pokaż profil) 3 września 2007, 19:47:36

BelgoHead:dankon tre multa por via respondi.

Mi estas ciam felica kiam iuj helpi mi kun mi esperanto sal.gif

encore dankon ridulo.gif
Ankaŭ mi ĉiam feliĉas, helpante korekti erarojn.
Korektanto:Grandan dankon pro via respondo.
Mi estas ĉiam feliĉa, kiam oni helpas al mi kun mia esperanto. Tutkore dankon.
Amike, via mola kaj blanka korektanto.

Mielo (Pokaż profil) 4 września 2007, 08:40:52

Terurĉjo:
Mi estas ĉiam feliĉa, kiam oni helpas al mi kun mia esperanto.
"kiam oni helpas al mi kun mia esperanto."

Tiu estas korekta ? Ĉu "kun mia esperanto" ? Mi dirus plie "kiam oni helpas al mi pro mia Esperanto". Aŭ "kiam oni helpas al mi, ke mia Esperanto pliboniĝas".

white knight (Pokaż profil) 4 września 2007, 08:52:58

Aŭ "kiam oni helpas al mi, ke mia Esperanto pliboniĝas".
Aŭ eble: Mi ĉiam ĝojas, se oni helpas al mi plibonigi mian Esperanton.
sal.gif

Terurĉjo (Pokaż profil) 4 września 2007, 22:26:11

Mielo:
Terurĉjo:
Mi estas ĉiam feliĉa, kiam oni helpas al mi kun mia esperanto.
"kiam oni helpas al mi kun mia esperanto."

Tiu estas korekta ? Ĉu "kun mia esperanto" ? Mi dirus plie "kiam oni helpas al mi pro mia Esperanto". Aŭ "kiam oni helpas al mi, ke mia Esperanto pliboniĝas".
Mi opinias, ke la frazo "Mi estas ĉiam feliĉa, kiam oni helpas al mi kun mia esperanto" estas ĝusta. Ankaŭ oni povas diri "oni helpas al mi pri mia Esperanto" aŭ "Mi ĉiam ĝojas, se oni helpas al mi plibonigi mian Esperanton".
Sed oni devas diri "oni helpas al mi, ke mia Esperanto pliboniĝu".

Mielo (Pokaż profil) 5 września 2007, 07:58:43

Terurĉjo:
Mielo:
Terurĉjo:
Mi estas ĉiam feliĉa, kiam oni helpas al mi kun mia esperanto.
"kiam oni helpas al mi kun mia esperanto."

Tiu estas korekta ? Ĉu "kun mia esperanto" ? Mi dirus plie "kiam oni helpas al mi pro mia Esperanto". Aŭ "kiam oni helpas al mi, ke mia Esperanto pliboniĝas".
Mi opinias, ke la frazo "Mi estas ĉiam feliĉa, kiam oni helpas al mi kun mia esperanto" estas ĝusta. Ankaŭ oni povas diri "oni helpas al mi pri mia Esperanto" aŭ "Mi ĉiam ĝojas, se oni helpas al mi plibonigi mian Esperanton".
Sed oni devas diri "oni helpas al mi, ke mia Esperanto pliboniĝu".
Jes, vi pravas. rido.gif Mi ne uzis bone volitivon de la verbo.
Kaj mi pensas, estas bona, se BelgoHead ellernas ankaŭ tion, ke ni skribas la nomon de la lingvo per granda litero.

Wróć do góry