Postitused: 6
Keel: Italiano
gianich73 (Näita profiili) 29. aprill 2012 16:41.01
Grazie.
vindic (Näita profiili) 30. aprill 2012 16:14.48
gianich73:Questo cuore che ti amava tanto = Tiu koro kiu tre amis vin?Ciao, non sono esperto, tuttavia credo che sia meglio dire:
Grazie.
Ĉi tiu koro kiu vin tre amis
Ĉi tiu -- per "questo"
Anticipando "vin" dai enfasi al destinatario.
fajrkapo (Näita profiili) 30. aprill 2012 16:24.43
gianich73:Questo cuore che ti amava tanto = Tiu koro kiu tre amis vinĈi tiu koro kiu amis vin tiom
hebda999 (Näita profiili) 30. aprill 2012 18:24.00
gianich73:Questo cuore che ti amava tanto = Tiu koro kiu tre amis vin?La koro vin tiel aminta
Grazie.
La koro vin tiome aminta
maratonisto (Näita profiili) 4. mai 2012 12:23.49
fajrkapo:Sembra essere la migliore traduzione.gianich73:Questo cuore che ti amava tanto = Tiu koro kiu tre amis vinĈi tiu koro kiu amis vin tiom
ereere (Näita profiili) 11. mai 2012 21:25.47
![sal.gif](/images/smileys/sal.gif)