![](/upload/photos/100_100/98/98daf92216e99d0fecc49b7912fc74a7_1717081291.jpg)
Há muito tempo atrás.
ca, kivuye
Ubutumwa 6
ururimi: Português
geraldoph (Kwerekana umwidondoro) 3 Rusama 2012 14:14:12
Quem pode me dar a melhor tradução para:
- Eu estive na Venezuela há tempo atrás.
fajrkapo (Kwerekana umwidondoro) 3 Rusama 2012 14:28:36
geraldoph:Como se fala "...há muito tempo atrás" em Esperanto?-Mi estis en Venezuelo antaŭ longtempe, (aŭ mi estis venezuele)
Quem pode me dar a melhor tradução para:
- Eu estive na Venezuela há tempo atrás.
-antaŭ tre longtempe.
flipe (Kwerekana umwidondoro) 3 Rusama 2012 20:52:49
Mi estis en Venezuelo iam (ou iamege) anteŭe
Kelli (Kwerekana umwidondoro) 5 Rusama 2012 12:46:56
geraldoph:Como se fala "...há muito tempo atrás" em Esperanto?Bem eu diria:
Quem pode me dar a melhor tradução para:
- Eu estive na Venezuela há tempo atrás.
- Delonge mi estis en Venezulo.
diogotux (Kwerekana umwidondoro) 9 Rusama 2012 01:21:27
Ekz. Mi estis en Venezuelo longe antaŭ.
similarmente, o oposto "há pouco tempo" seria "ĵus", "mallonge antaŭ" ou "antaŭ nelonge".
Mi ĵus estis en Venezuelo.
Mi estis en Venezuelo mallonge antaŭ.
marcuscf (Kwerekana umwidondoro) 9 Rusama 2012 03:43:29