Tin nhắn: 6
Nội dung: Português
geraldoph (Xem thông tin cá nhân) 14:14:12 Ngày 03 tháng 5 năm 2012
Quem pode me dar a melhor tradução para:
- Eu estive na Venezuela há tempo atrás.
fajrkapo (Xem thông tin cá nhân) 14:28:36 Ngày 03 tháng 5 năm 2012
geraldoph:Como se fala "...há muito tempo atrás" em Esperanto?-Mi estis en Venezuelo antaŭ longtempe, (aŭ mi estis venezuele)
Quem pode me dar a melhor tradução para:
- Eu estive na Venezuela há tempo atrás.
-antaŭ tre longtempe.
flipe (Xem thông tin cá nhân) 20:52:49 Ngày 03 tháng 5 năm 2012
Mi estis en Venezuelo iam (ou iamege) anteŭe
Kelli (Xem thông tin cá nhân) 12:46:56 Ngày 05 tháng 5 năm 2012
geraldoph:Como se fala "...há muito tempo atrás" em Esperanto?Bem eu diria:
Quem pode me dar a melhor tradução para:
- Eu estive na Venezuela há tempo atrás.
- Delonge mi estis en Venezulo.
diogotux (Xem thông tin cá nhân) 01:21:27 Ngày 09 tháng 5 năm 2012
Ekz. Mi estis en Venezuelo longe antaŭ.
similarmente, o oposto "há pouco tempo" seria "ĵus", "mallonge antaŭ" ou "antaŭ nelonge".
Mi ĵus estis en Venezuelo.
Mi estis en Venezuelo mallonge antaŭ.
marcuscf (Xem thông tin cá nhân) 03:43:29 Ngày 09 tháng 5 năm 2012