Oni benzonas 100 subskribaĵojn por Esperanto esti instruata en lernejo de Noruegui, bonvole helpi
Leandro_rj,2012年9月25日の
メッセージ: 27
言語: Esperanto
Fenris_kcf (プロフィールを表示) 2012年9月28日 23:24:39
efilzeo:Vi povas traduki la paĝon per "google translate" aŭ se vi uzas "chrome" vi ĵus devas klaki dekstre kaj fari "traduki ĝin en (via lingvo)".Mi scias. Mi eĉ komprenas la Norvegian tekston. Sed ĝi simple ne esprimas, kion mi volas scii:
- por kio oni subskribu
- kio okazos, se 100 subksriboj estos atingita
Eble vi povas diri tion al mi
Regis_Castro (プロフィールを表示) 2012年10月10日 21:19:41
Mi disvastigos ĝin.
domestro (プロフィールを表示) 2012年10月12日 10:50:54
ilia78 (プロフィールを表示) 2012年10月12日 12:13:22
domestro:Mi estas la 70-a subskribanto, ĉu (?).
Fenris_kcf (プロフィールを表示) 2012年10月12日 15:30:00
Hedilla (プロフィールを表示) 2012年10月13日 11:12:05
Al la norvega ĝin tradukis Bjørn K. Øyen.
La norvega eldono estas jam la 32-a lingva versio de la lernolibro.
lagtendisto (プロフィールを表示) 2012年10月13日 11:35:01
efilzeo:Amuzega! Ĉe Italio ni kolektis 150.000 subskribojn kaj neniu politikisto vidis ilin.Tutklare. Change.org ne demokratie balotis laŭ surlokaj leĝoj. Kial iu de politikisto devus pripensi tion?
"It is also the most political neutral language/Ankaŭ estas la plej malmultan, politikan neŭtrala lingvo?" Ĉu sinonimo por kvazaŭreligieca troigumo?