Kiojn Bonaĵojn Donos al Mi Esperanto?
从 Dakila_Sidhi, 2012年10月1日
讯息: 35
语言: Esperanto
Hyperboreus (显示个人资料) 2012年10月2日下午1:40:31
lagtendisto (显示个人资料) 2012年10月2日下午3:23:21
Dakila_Sidhi:Kiojn Bonaĵojn Donos al Mi Esperanto?Pasinte. Esperanto motivigis min partoprenu ĉe renkontiĝoj FESTO kaj JES. Plue. En uzo de lingvo Esperanto. Tiel mi lernis multajn radikojn de vortoj. Nun tioj vortradikoj de Esperanto helpas mi lernu la lingvo Interlingvao. La Manifeston de Interlingvao, opinigis de Alexander Gode (estas pdf-dosiero), estus interesa teksto por testu Interlingvao sen lernu ĝin intense antaŭe.
Algis (显示个人资料) 2012年10月2日下午6:49:13
erinja (显示个人资料) 2012年10月2日下午11:26:17
Fenris_kcf:Pardonu, sed vi skribas sterkon ...Eblas malkonsenti kun pli ĝentilaj esprimoj. Mi konsilas uzi tiujn pli ĝentilajn esprimojn. Ni ĉiuj estas bonvolaj homoj, simple kun diversaj opinioj, ĉu ne?
karasutengu (显示个人资料) 2012年10月3日上午3:55:59
erinja:Mi serĉis "sterko"-n per japana-esperanto vortaro , kaj mi trovis tiun signifon , ĝi estas "nutraĵo de planto"Fenris_kcf:Pardonu, sed vi skribas sterkon ...Eblas malkonsenti kun pli ĝentilaj esprimoj. Mi konsilas uzi tiujn pli ĝentilajn esprimojn. Ni ĉiuj estas bonvolaj homoj, simple kun diversaj opinioj, ĉu ne?
Sed mi ne komprenas ke kial sterko estas ne ĝentila esprimo?
kial estas?
Sed tute ne komprenas opinion de fenris-kcf.
Hyperboreus (显示个人资料) 2012年10月3日上午4:56:49
antoniomoya (显示个人资料) 2012年10月3日上午9:58:34
Hyperboreus:Jes, pli krude dirite, sterko estas kutime ekskremento el bovo aŭ bovino kiu, post sekiĝi, servas kiel plantnutraĵo.karasutengu:Mi serĉis "sterko"-n per japana-esperanto vortaro , kaj mi trovis tiun signifon , ĝi estas "nutraĵo de planto"Sterko estas tio, kio falas dorse el la bovo. Kaj jes, tio ja estas bona plantnutraĵo.
Sed mi ne komprenas ke kial sterko estas ne ĝentila esprimo?
Ŝajnas ke Fenris plenkonscie elektis sian esprimon.
Amike.
Vilius (显示个人资料) 2012年10月3日上午11:05:19
auxro:Ne demandu kion Esperanto povas doni al vi, demandu kion vi povus doni al ĝi.+1
lagtendisto (显示个人资料) 2012年10月3日上午11:10:18
antoniomoya:Ŝajnas ke Fenris plenkonscie elektis sian esprimon.Germane. Sterko estas kutima eksprimo por marku opinon de iu oni tute ne konsentas. Kaj forta kritiko estas donaco. Ne devige estus ofendo. Ankaŭ: Malĝentilo rapidus la diskuton. Kiel diference oni povas eksprimi samforte kiel kun la vorto sterko? Mi neniam odoras rekte ĉe amaso de sterko. Sed mi komprenas. Se oni markas mian opinion kiel sterko. Tiam io de mia deklaro aŭ opinio oni valorigas diskuti plue (germane: kontrovers), ĉu ne?
Fenris_kcf, ĉu korekte?
vincas (显示个人资料) 2012年10月3日上午11:41:21
Vilius:Sonas tre patrioteauxro:Ne demandu kion Esperanto povas doni al vi, demandu kion vi povus doni al ĝi.+1