Tästä sisältöön

To file?

jkph00 :lta, 21. joulukuuta 2012

Viestejä: 7

Kieli: English

jkph00 (Näytä profiilli) 21. joulukuuta 2012 17.20.43

In American English we use the expression, "File that!" to mean (A) to put something into a file or (B) to express submitting such things as tax returns or an application to the appropriate authorities. I found the verb fajli, but that appears to mean to shape wood, metal (or a sentence, etc.) with tools and it is meanings A and B that I seek. Dosiero seems to be a file or a dossier, but I cannot find a verb form. How would I express those meanings?

Warmest thanks once again!

efilzeo (Näytä profiilli) 21. joulukuuta 2012 17.59.16

Dosieri?

RiotNrrd (Näytä profiilli) 21. joulukuuta 2012 18.55.43

Benson gives "enarkivigi".

sudanglo (Näytä profiilli) 22. joulukuuta 2012 12.38.26

Or you could just use arĥivi, or meti en la dosieron.

jkph00 (Näytä profiilli) 22. joulukuuta 2012 20.25.16

sudanglo:Or you could just use arĥivi, or meti en la dosieron.
Warmest thanks to you all!

What about meaning (B)? How would one express to file a tax return or a court document with the appropriate authorities, for example?

sudanglo (Näytä profiilli) 23. joulukuuta 2012 10.59.48

To file a tax return is just send it in, or to submit it.

This could be handled with ensendi/alsendi, or submeti, or prezenti.

If you wanted to convey the image of depositing, or handing over, a document, then perhaps loki ĉe/kun or deponi ĉe.

If the idea is that something should admitted to, or incorporated in, a file, then perhaps endosierigi. But meti en (la) dosieron also works.

jkph00 (Näytä profiilli) 24. joulukuuta 2012 16.00.51

sudanglo:To file a tax return is just send it in, or to submit it.

This could be handled with ensendi/alsendi, or submeti, or prezenti. …
Thank you, sudanglo. All of the suggestions are very helpful. ridulo.gif

Takaisin ylös