Mergi la conținut

To file?

de jkph00, 21 decembrie 2012

Contribuții/Mesaje: 7

Limbă: English

jkph00 (Arată profil) 21 decembrie 2012, 17:20:43

In American English we use the expression, "File that!" to mean (A) to put something into a file or (B) to express submitting such things as tax returns or an application to the appropriate authorities. I found the verb fajli, but that appears to mean to shape wood, metal (or a sentence, etc.) with tools and it is meanings A and B that I seek. Dosiero seems to be a file or a dossier, but I cannot find a verb form. How would I express those meanings?

Warmest thanks once again!

efilzeo (Arată profil) 21 decembrie 2012, 17:59:16

Dosieri?

RiotNrrd (Arată profil) 21 decembrie 2012, 18:55:43

Benson gives "enarkivigi".

sudanglo (Arată profil) 22 decembrie 2012, 12:38:26

Or you could just use arĥivi, or meti en la dosieron.

jkph00 (Arată profil) 22 decembrie 2012, 20:25:16

sudanglo:Or you could just use arĥivi, or meti en la dosieron.
Warmest thanks to you all!

What about meaning (B)? How would one express to file a tax return or a court document with the appropriate authorities, for example?

sudanglo (Arată profil) 23 decembrie 2012, 10:59:48

To file a tax return is just send it in, or to submit it.

This could be handled with ensendi/alsendi, or submeti, or prezenti.

If you wanted to convey the image of depositing, or handing over, a document, then perhaps loki ĉe/kun or deponi ĉe.

If the idea is that something should admitted to, or incorporated in, a file, then perhaps endosierigi. But meti en (la) dosieron also works.

jkph00 (Arată profil) 24 decembrie 2012, 16:00:51

sudanglo:To file a tax return is just send it in, or to submit it.

This could be handled with ensendi/alsendi, or submeti, or prezenti. …
Thank you, sudanglo. All of the suggestions are very helpful. ridulo.gif

Înapoi mai sus