Към съдържанието

Mi konsciigis al li lian kulpon.

от AnthonyLondon, 23 декември 2012

Съобщения: 3

Език: English

AnthonyLondon (Покажи профила) 23 декември 2012, 16:23:25

The above sentence is from la "vorto de la tago".

I don't really understand it. Why not just "konsciis" here?

Balbutanto (Покажи профила) 23 декември 2012, 16:29:36

AnthonyLondon:The above sentence is from la "vorto de la tago".

I don't really understand it. Why not just "konsciis" here?
Konscii = to be aware

Konsciigi = to make (someone) aware.

AnthonyLondon (Покажи профила) 23 декември 2012, 16:32:37

My mistake. I had misread the sentence. I had read "Mi konsciigis al lian kulpon" which didn't make any sense obviously. Duh!

Обратно нагоре