До змісту

Mi konsciigis al li lian kulpon.

від AnthonyLondon, 23 грудня 2012 р.

Повідомлення: 3

Мова: English

AnthonyLondon (Переглянути профіль) 23 грудня 2012 р. 16:23:25

The above sentence is from la "vorto de la tago".

I don't really understand it. Why not just "konsciis" here?

Balbutanto (Переглянути профіль) 23 грудня 2012 р. 16:29:36

AnthonyLondon:The above sentence is from la "vorto de la tago".

I don't really understand it. Why not just "konsciis" here?
Konscii = to be aware

Konsciigi = to make (someone) aware.

AnthonyLondon (Переглянути профіль) 23 грудня 2012 р. 16:32:37

My mistake. I had misread the sentence. I had read "Mi konsciigis al lian kulpon" which didn't make any sense obviously. Duh!

Назад до початку